“칠흑같은 어둠”은 영어로 “pitch-black darkness” 또는 “jet-black darkness”로 번역됩니다. 이 표현은 매우 짙고 완전히 어두운 상태를 나타냅니다.
“칠흑같은 어둠”을 영어로 표현하는 방법
- Pitch-black darkness
- Jet-black darkness
- Inky darkness
1. Pitch-black darkness
“Pitch-black darkness”는 깊고 완전히 어두운 상태를 강조하는 표현입니다.
- “The cave was filled with pitch-black darkness, making it hard to see.” (동굴은 칠흑같은 어둠으로 가득 차 있어 보기 힘들었다.)
- “He stood in the pitch-black darkness, unsure of his surroundings.” (그는 칠흑같은 어둠 속에 서서 주변을 알 수 없었다.)
- “They ventured into the pitch-black darkness of the forest.” (그들은 숲의 칠흑같은 어둠 속으로 나아갔다.)
- “In the pitch-black darkness, every sound seemed amplified.” (칠흑같은 어둠 속에서는 모든 소리가 증폭되는 것처럼 들렸다.)
2. Jet-black darkness
“Jet-black darkness”는 색이 매우 짙고 깊다는 의미를 내포합니다.
- “The night sky was a jet-black darkness, dotted with stars.” (밤하늘은 칠흑같은 어둠이었고 별들이 점점이 박혀 있었다.)
- “She felt a sense of fear in the jet-black darkness.” (그녀는 칠흑같은 어둠 속에서 두려움을 느꼈다.)
- “They could barely see each other in the jet-black darkness.” (그들은 칠흑같은 어둠 속에서 서로를 거의 볼 수 없었다.)
- “The jet-black darkness of the ocean was intimidating.” (대양의 칠흑같은 어둠은 위압적이었다.)
3. Inky darkness
“Inky darkness”는 잉크처럼 깊고 짙은 어둠을 나타내는 표현입니다.
- “The inky darkness enveloped them as they entered the abandoned building.” (그들이 버려진 건물에 들어가자 잉크처럼 짙은 어둠이 그들을 감쌌다.)
- “In the inky darkness, they relied on their other senses.” (잉크같은 어둠 속에서 그들은 다른 감각에 의존했다.)
- “The inky darkness made it impossible to navigate.” (잉크같은 어둠은 길을 찾는 것을 불가능하게 만들었다.)
- “She felt a chill in the inky darkness of the night.” (그녀는 밤의 잉크같은 어둠 속에서 오한을 느꼈다.)
“칠흑같은 어둠”은 강렬하고 압도적인 어둠을 표현하며, 여러 상황에서 사용될 수 있는 유용한 표현입니다.
Leave a Reply