“속상하다”는 영어로 “to be upset” 또는 “to be distressed”로 번역됩니다. 이 표현은 주로 감정적으로 불편하거나 슬픈 상태를 의미하며, 사람이나 상황에 의해 마음이 아프거나 불안해하는 상태를 나타냅니다.
“속상하다”를 영어로 표현하는 방법
- To be upset (속상하다)
- To be distressed (괴롭다)
- To feel hurt (상처받다)
1. To be upset (속상하다)
이 표현은 감정적으로 불편하거나 슬픈 상태를 강조합니다.
- “She was upset after hearing the bad news.” (그녀는 나쁜 소식을 듣고 속상해했다.)
- “It’s normal to feel upset about things that don’t go your way.” (자신의 뜻대로 되지 않는 일에 대해 속상해하는 것은 정상이다.)
- “He tries not to get upset over small things.” (그는 사소한 일로 속상하지 않으려고 노력한다.)
2. To be distressed (괴롭다)
이 표현은 심리적으로 고통스럽거나 힘든 상황을 강조합니다.
- “He felt distressed when he lost his job.” (그는 직장을 잃었을 때 괴로웠다.)
- “Being distressed can affect your mental health.” (괴로운 감정은 정신 건강에 영향을 미칠 수 있다.)
- “She was distressed by the conflict between her friends.” (그녀는 친구들 간의 갈등 때문에 괴로웠다.)
3. To feel hurt (상처받다)
이 표현은 다른 사람의 행동이나 상황으로 인해 감정적으로 상처를 받는 것을 강조합니다.
- “I felt hurt when my friend canceled our plans.” (내 친구가 우리의 계획을 취소했을 때 나는 상처받았다.)
- “It’s hard not to feel hurt by negative comments.” (부정적인 댓글로 상처받지 않는 것은 어렵다.)
- “When you care about someone, you can feel hurt by their actions.” (누군가를 걱정할 때, 그들의 행동으로 상처받을 수 있다.)
속상하다라는 감정은 여러 상황에서 발생할 수 있으며, 이러한 표현들은 그 감정의 다양한 면모를 잘 나타냅니다.
Leave a Reply