“약혼하다”는 영어로?

“약혼하다”는 영어로 “to get engaged”로 번역됩니다. 이 표현은 결혼을 약속하고 서로의 관계를 공고히 하기로 결정하는 행위를 의미합니다. 약혼은 결혼을 위한 공식적인 약속을 나타내며, 두 사람의 관계에 중요한 의미를 부여합니다.

“약혼하다”를 영어로 표현하는 방법

  1. To get engaged (약혼하다)
  2. To become engaged (약혼하게 되다)
  3. To make an engagement (약혼을 하다)

1. To get engaged (약혼하다)

이 표현은 약혼의 행위를 직접적으로 설명합니다. 약혼은 결혼을 위한 첫 단계로, 두 사람 간의 깊은 감정을 강조합니다.

  • “They decided to get engaged after dating for three years.” (그들은 3년 동안 사귄 후 약혼하기로 결정했다.)
  • “Getting engaged is a significant milestone in their relationship.” (약혼하는 것은 그들의 관계에서 중요한 이정표이다.)
  • “She showed off her ring after they got engaged.” (그들은 약혼한 후 그녀는 반지를 자랑했다.)

2. To become engaged (약혼하게 되다)

이 표현은 약혼 상태에 들어가는 과정을 강조합니다. 약혼의 의미와 그로 인해 변화하는 관계를 나타냅니다.

  • “After a romantic dinner, they became engaged.” (로맨틱한 저녁 식사 후 그들은 약혼하게 되었다.)
  • “Many couples become engaged after a trip together.” (많은 커플이 함께 여행한 후 약혼하게 된다.)
  • “Becoming engaged can strengthen their commitment to each other.” (약혼하게 되는 것은 서로에 대한 헌신을 강화할 수 있다.)

3. To make an engagement (약혼을 하다)

이 표현은 약혼의 행위를 좀 더 공식적으로 설명합니다. 약혼식을 포함하는 경우도 많습니다.

  • “They decided to make an engagement during their vacation.” (그들은 휴가 중에 약혼하기로 결정했다.)
  • “Making an engagement is often celebrated with family and friends.” (약혼은 종종 가족과 친구들과 함께 축하된다.)
  • “She was excited to make an engagement with him after a year of dating.” (그녀는 1년 동안 사귄 후 그와 약혼하게 되어 신이 났다.)

“약혼하다”는 결혼을 향한 중요한 첫 걸음을 나타내며, 두 사람의 사랑과 헌신을 상징하는 특별한 순간입니다. 이러한 표현들은 약혼의 의미와 그 중요성을 잘 반영합니다.