“현상수배”는 영어로 “wanted poster” 또는 “wanted notice”로 번역됩니다. 이 표현은 범죄 용의자를 찾기 위해 공공 장소에 게시되는 문서나 광고를 의미하며, 일반적으로 범죄자의 사진, 이름, 범죄 내용, 그리고 제보에 대한 보상금이 포함됩니다.
현상수배는 경찰이나 법 집행 기관이 범죄자를 체포하기 위해 대중의 도움을 요청하는 방법으로 사용됩니다. 이러한 게시물은 범죄자에 대한 정보를 수집하고, 체포를 촉진하는 데 중요한 역할을 합니다.
“현상수배”를 영어로 표현하는 방법
- Wanted poster (현상수배 전단)
- Wanted notice (현상수배 통지)
- Wanted list (현상수배 목록)
1. Wanted poster (현상수배 전단)
이 표현은 범죄자를 찾기 위한 공고 형태를 강조합니다.
- “The police put up a wanted poster for the suspect in the robbery.” (경찰은 강도 사건의 용의자에 대한 현상수배 전단을 게시했다.)
- “A wanted poster with a clear photo helps people recognize the suspect.” (선명한 사진이 있는 현상수배 전단은 사람들이 용의자를 인식하는 데 도움을 준다.)
- “Citizens are encouraged to report any sightings of the individual on the wanted poster.” (시민들은 현상수배 전단에 있는 개인의 목격 사항을 신고하도록 권장받는다.)
2. Wanted notice (현상수배 통지)
이 표현은 공식적인 문서나 공지를 강조합니다.
- “The wanted notice included details about the crime and the suspect.” (현상수배 통지에는 범죄 및 용의자에 대한 세부 정보가 포함되었다.)
- “Authorities issued a wanted notice to seek information about the missing person.” (당국은 실종자에 대한 정보를 요청하기 위해 현상수배 통지를 발표했다.)
- “A wanted notice can be distributed through various media channels.” (현상수배 통지는 다양한 미디어 채널을 통해 배포될 수 있다.)
3. Wanted list (현상수배 목록)
이 표현은 여러 범죄자를 한데 모아 놓은 목록을 강조합니다.
- “The FBI maintains a wanted list of the most dangerous criminals.” (FBI는 가장 위험한 범죄자들의 현상수배 목록을 유지하고 있다.)
- “Being on the wanted list means the person is a high priority for law enforcement.” (현상수배 목록에 올라 있다는 것은 그 사람이 법 집행 기관의 높은 우선 순위에 있다는 것을 의미한다.)
- “The wanted list is regularly updated as new information comes in.” (현상수배 목록은 새로운 정보가 들어오면 정기적으로 업데이트된다.)
현상수배는 범죄자 체포를 위한 중요한 수단으로, 대중의 협조를 통해 범죄 예방 및 해결에 기여하는 역할을 합니다. 이러한 표현들은 현상수배의 여러 측면을 잘 반영합니다.
Leave a Reply