“꽃길만 걷자”는 영어로 “Let’s walk only on flower paths”로 번역됩니다. 이 표현은 비유적으로 인생의 행복한 순간들만 경험하자는 의미로 사용되며, 긍정적이고 희망적인 마음가짐을 나타냅니다.
“꽃길만 걷자”를 영어로 표현하는 방법
- Let’s walk only on flower paths (꽃길만 걷자)
- May we only walk on flowery roads (꽃이 만발한 도로만 걷기를)
- Let’s embrace a life full of flowers (꽃으로 가득한 삶을 누리자)
1. Let’s walk only on flower paths (꽃길만 걷자)
이 표현은 인생에서 좋은 일과 행복한 순간들만 경험하자는 희망을 담고 있습니다.
- “In life, let’s walk only on flower paths and cherish every moment.” (인생에서 우리는 꽃길만 걷고 모든 순간을 소중히 하자.)
- “As we move forward, let’s walk only on flower paths together.” (앞으로 나아가면서 함께 꽃길만 걷자.)
- “We should support each other and walk only on flower paths.” (서로를 지지하며 꽃길만 걷자.)
2. May we only walk on flowery roads (꽃이 만발한 도로만 걷기를)
이 표현은 긍정적인 삶의 여정을 강조하며, 어려움 없이 행복하게 지내길 바라는 마음을 나타냅니다.
- “May we only walk on flowery roads and find joy in every step.” (우리가 꽃이 만발한 도로만 걷고 매 순간 기쁨을 찾기를.)
- “In our journey, may we only walk on flowery roads.” (우리의 여정에서 꽃이 만발한 도로만 걷기를.)
- “I hope we can support each other and walk on flowery roads.” (서로를 지지하며 꽃이 만발한 도로를 걸을 수 있기를 바란다.)
3. Let’s embrace a life full of flowers (꽃으로 가득한 삶을 누리자)
이 표현은 아름답고 즐거운 삶을 함께 누리자는 의미로 사용됩니다.
- “Let’s embrace a life full of flowers and create beautiful memories.” (꽃으로 가득한 삶을 누리며 아름다운 추억을 만들어가자.)
- “Together, let’s embrace a life full of flowers and happiness.” (함께 꽃으로 가득한 삶과 행복을 누리자.)
- “In every moment, let’s embrace a life full of flowers.” (모든 순간에 꽃으로 가득한 삶을 누리자.)
“꽃길만 걷자”는 행복과 긍정적인 미래를 기원하는 표현으로, 사람들 간의 따뜻한 관계와 지지를 강조하는 데 유용합니다.
Leave a Reply