“꽃길만 걷자”는 영어로?

“꽃길만 걷자”는 영어로 “Let’s walk only on flower paths”로 번역됩니다. 이 표현은 비유적으로 인생의 행복한 순간들만 경험하자는 의미로 사용되며, 긍정적이고 희망적인 마음가짐을 나타냅니다.

“꽃길만 걷자”를 영어로 표현하는 방법

  1. Let’s walk only on flower paths (꽃길만 걷자)
  2. May we only walk on flowery roads (꽃이 만발한 도로만 걷기를)
  3. Let’s embrace a life full of flowers (꽃으로 가득한 삶을 누리자)

1. Let’s walk only on flower paths (꽃길만 걷자)

이 표현은 인생에서 좋은 일과 행복한 순간들만 경험하자는 희망을 담고 있습니다.

  • “In life, let’s walk only on flower paths and cherish every moment.” (인생에서 우리는 꽃길만 걷고 모든 순간을 소중히 하자.)
  • “As we move forward, let’s walk only on flower paths together.” (앞으로 나아가면서 함께 꽃길만 걷자.)
  • “We should support each other and walk only on flower paths.” (서로를 지지하며 꽃길만 걷자.)

2. May we only walk on flowery roads (꽃이 만발한 도로만 걷기를)

이 표현은 긍정적인 삶의 여정을 강조하며, 어려움 없이 행복하게 지내길 바라는 마음을 나타냅니다.

  • “May we only walk on flowery roads and find joy in every step.” (우리가 꽃이 만발한 도로만 걷고 매 순간 기쁨을 찾기를.)
  • “In our journey, may we only walk on flowery roads.” (우리의 여정에서 꽃이 만발한 도로만 걷기를.)
  • “I hope we can support each other and walk on flowery roads.” (서로를 지지하며 꽃이 만발한 도로를 걸을 수 있기를 바란다.)

3. Let’s embrace a life full of flowers (꽃으로 가득한 삶을 누리자)

이 표현은 아름답고 즐거운 삶을 함께 누리자는 의미로 사용됩니다.

  • “Let’s embrace a life full of flowers and create beautiful memories.” (꽃으로 가득한 삶을 누리며 아름다운 추억을 만들어가자.)
  • “Together, let’s embrace a life full of flowers and happiness.” (함께 꽃으로 가득한 삶과 행복을 누리자.)
  • “In every moment, let’s embrace a life full of flowers.” (모든 순간에 꽃으로 가득한 삶을 누리자.)

“꽃길만 걷자”는 행복과 긍정적인 미래를 기원하는 표현으로, 사람들 간의 따뜻한 관계와 지지를 강조하는 데 유용합니다.