“내리갈굼”은 조직 내 상급자가 하급자를 괴롭히고, 그 하급자가 또 자신의 하급자에게 같은 방식으로 괴롭힘을 전가하는 행위를 말합니다.
즉, 위계적 괴롭힘이 연쇄적으로 이어지는 조직 내 악순환 구조를 나타내는 한국어 표현입니다.
주로 직장 내 괴롭힘, 군대 문화, 또는 위계가 강한 집단에서 자주 언급됩니다.
“내리갈굼”을 영어로 표현하는 방법
- Trickle-Down Bullying – 위계적으로 전이되는 괴롭힘
- Hierarchical Harassment – 상하 관계에서 발생하는 괴롭힘
- Abuse of Power Chain – 권력 남용의 연쇄 작용
1. Trickle-Down Bullying
“Trickle-Down”은 원래 경제 용어로, 상층에서 하층으로 영향을 미친다는 뜻입니다. 여기에 “Bullying(괴롭힘)”이 결합되어 윗사람의 괴롭힘이 아랫사람에게 연쇄적으로 이어지는 현상을 의미하게 됩니다.
사회학이나 직장 내 관계 분석에서 점점 더 자주 쓰이는 신조어 형태입니다.
- “Trickle-down bullying is common in organizations with strict hierarchies.”
(위계가 엄격한 조직에서는 내리갈굼이 흔하다.) - “Managers should stop the cycle of trickle-down bullying in the workplace.”
(관리자들은 직장 내 내리갈굼의 악순환을 멈춰야 한다.) - “The company introduced training to prevent trickle-down bullying.”
(회사는 내리갈굼을 방지하기 위한 교육을 도입했다.)
2. Hierarchical Harassment
“Hierarchical Harassment”는 조직 내 상하 관계에서 발생하는 괴롭힘 전반을 포괄하는 공식적이고 중립적인 표현입니다.
내리갈굼뿐 아니라, 권위나 직급을 이용해 부당하게 스트레스를 주는 행동을 모두 포함합니다.
- “Hierarchical harassment remains a serious problem in corporate culture.”
(위계적 괴롭힘은 여전히 기업 문화의 심각한 문제다.) - “They filed a complaint about hierarchical harassment from their supervisor.”
(그들은 상사로부터의 위계적 괴롭힘에 대해 신고했다.) - “Efforts to eliminate hierarchical harassment are growing in many countries.”
(위계적 괴롭힘을 없애려는 노력이 여러 나라에서 늘고 있다.)
3. Abuse of Power Chain
“Abuse of Power Chain”은 권력을 남용하는 행위가 사슬처럼 이어지는 구조를 강조한 표현입니다.
정식 용어라기보다는 사회학적, 설명적 맥락에서 자주 사용되며, “내리갈굼”의 악순환적 본질을 가장 직관적으로 드러냅니다.
- “The abuse of power chain can destroy trust within an organization.”
(권력 남용의 연쇄는 조직 내 신뢰를 무너뜨릴 수 있다.) - “It’s important to break the abuse of power chain before it spreads further.”
(권력 남용의 사슬이 더 퍼지기 전에 끊어내는 것이 중요하다.) - “A toxic work environment often stems from an abuse of power chain.”
(독성 조직 문화는 종종 권력 남용의 연쇄에서 비롯된다.)
“내리갈굼”은 영어로 주로 Trickle-Down Bullying, Hierarchical Harassment, 또는 Abuse of Power Chain으로 표현할 수 있습니다.
이 표현들은 모두 위계적 구조에서 권력이나 스트레스가 아래로 전이되는 괴롭힘의 악순환을 의미하며, 특히 직장 문화와 리더십 문제를 논의할 때 중요한 개념으로 쓰입니다.
Leave a Reply