“오리걸음”은 영어로?

“오리걸음”은 영어로 “duck walk”로 번역됩니다. 이 표현은 오리처럼 뒤뚱거리며 걷는 모습을 의미하며, 벌이나 운동의 목적으로 쭈그리고 앉아서 걷는 걸음을 의미하기도 합니다.

“오리걸음”을 영어로 표현하는 방법

  1. Duck walk (오리걸음)
  2. Squatting walk (쪼그려 걷기)
  3. Waddle (살금살금 걷기)

1. Duck walk (오리걸음)

이 표현은 오리가 걷는 모습처럼 뒤뚱거리며 걷는 것을 강조합니다. 일반적으로 유머러스한 상황에서 사용되며, 특정한 행동을 나타냅니다.

  • “The children did a duck walk to imitate the birds.” (아이들은 새를 흉내 내기 위해 오리걸음을 했다.)
    이 문장은 아이들이 놀이로 오리걸음을 한다는 것을 나타냅니다.
  • “He showed off his duck walk during the talent show.” (그는 재능 쇼에서 자신의 오리걸음을 자랑했다.)
    여기서는 유머러스한 상황에서의 행동을 설명합니다.
  • “The fitness instructor used duck walks as part of the warm-up routine.” (체육 강사는 준비 운동의 일환으로 오리걸음을 사용했다.)
    이 문장은 운동에서의 활용을 보여줍니다.

2. Squatting walk (쪼그려 걷기)

이 표현은 쪼그리고 앉아 걸어야 할 때의 행동을 강조합니다. 보통 운동 목적으로 사용되며, 무릎을 구부린 채로 이동하는 형태입니다.

  • “The athletes practiced a squatting walk for better balance.” (선수들은 더 나은 균형을 위해 쪼그려 걷기를 연습했다.)
    이 문장은 훈련의 일환으로 사용되는 경우를 설명합니다.
  • “Squatting walk can help strengthen leg muscles.” (쪼그려 걷기는 다리 근육을 강화하는 데 도움이 될 수 있다.)
    여기서는 운동 효과에 대한 설명입니다.
  • “During the obstacle course, participants had to do a squatting walk.” (장애물 코스에서 참가자들은 쪼그려 걷기를 해야 했다.)
    이 문장은 특정 상황에서의 필요성을 나타냅니다.

3. Waddle (살금살금 걷기)

이 표현은 주로 오리가 걷는 모습을 묘사할 때 사용되며, 살짝 흔들리면서 걷는 형태를 강조합니다.

  • “The baby penguins waddled across the ice.” (아기 펭귄들이 얼음 위를 살금살금 걸어갔다.)
    이 문장은 귀여운 행동을 강조합니다.
  • “When I wear these big boots, I tend to waddle.” (내가 이 큰 부츠를 신으면 살금살금 걷게 된다.)
    여기서는 특정 상황에서의 행동을 설명합니다.
  • “Waddling is a common way for ducks to move.” (오리들이 움직일 때 살금살금 걷는 것은 일반적이다.)
    이 문장은 오리의 행동을 설명합니다.

“오리걸음”은 일반적으로 유머러스한 상황에서 사용되며, 오리처럼 뒤뚱거리며 걷는 모습을 나타냅니다. 이 표현은 주로 어린이의 행동이나 운동의 일환으로 나타나는 특정한 움직임을 설명하는 데 유용합니다.