“가소롭다”는 영어로?

“가소롭다”는 영어로 “ridiculous” 또는 “laughable”로 번역됩니다. 이 표현은 어떤 것이 지나치게 어리석거나 우습다고 느낄 때 사용되며, 대개 부정적인 감정을 동반합니다.

이 표현을 영어로 사용하는 방법

  1. Ridiculous (가소롭다)
  2. Laughable (우스꽝스럽다)

1. Ridiculous (가소롭다)

이 표현은 비현실적이거나 어처구니없는 상황을 묘사할 때 사용됩니다. 흔히 누군가의 행동이나 주장이 상식에 어긋날 때 사용되며, 상대방의 말이나 행동을 경시하거나 비난하는 데 쓰입니다.

  • “His excuse for being late was ridiculous.” (그의 지각 이유는 가소로웠다.)
  • “The idea seems ridiculous given the circumstances.” (상황을 고려할 때 그 아이디어는 가소롭다.)
  • “It’s ridiculous to think that money can solve all problems.” (돈이 모든 문제를 해결할 수 있다고 생각하는 것은 가소롭다.)

2. Laughable (우스꽝스럽다)

이 표현은 어떤 것이 지나치게 어리석어서 웃음을 유발할 때 사용됩니다. 일반적으로 어떤 상황이 너무 터무니없어서 웃기게 느껴질 때 사용되며, 때때로 경멸의 의미가 담기기도 합니다.

  • “The proposal was so laughable that no one took it seriously.” (그 제안은 너무 우스꽝스러워서 아무도 진지하게 받아들이지 않았다.)
  • “It’s laughable how they thought they could win without preparation.” (준비 없이 이길 수 있을 거라고 생각하다니 정말 우스꽝스럽다.)
  • “His attempts to impress were laughable at best.” (그의 인상을 주려는 시도는 기껏해야 우스꽝스러웠다.)

“가소롭다”는 주로 누군가의 행동이나 주장이 비현실적일 때 사용되며, 비판적이거나 조롱하는 맥락에서 자주 사용됩니다. 이 표현은 상황의 부조리함이나 어리석음을 강조하여, 상대방의 태도나 주장에 대한 불만을 전달하는 데 유용합니다.