“탄원서(歎願書)”는 영어로 “petition” 또는 “petition letter”로 번역됩니다. 이 표현은 특정한 요구나 소망을 공식적으로 서면으로 작성하여 제출하는 문서를 의미합니다.
“탄원서(歎願書)”를 영어로 표현하는 방법
- Petition (탄원서)
- Petition letter (탄원서)
1. Petition (탄원서)
탄원서는 여러 사람의 서명을 받아 특정 기관이나 정부에 제출하는 공식 문서로, 주로 정책 변경이나 개선을 요구하는 데 사용됩니다.
- “The petition was signed by thousands of citizens seeking better environmental protection.” (그 탄원서는 더 나은 환경 보호를 요구하는 수천 명의 시민에 의해 서명되었다.)
- “Organizing a petition can amplify the voices of those affected by a decision.” (탄원서를 조직하는 것은 결정에 영향을 받은 사람들의 목소리를 증폭시킬 수 있다.)
- “Petitions are often an effective way to raise awareness about important issues.” (탄원서는 중요한 문제에 대한 인식을 높이는 효과적인 방법이 될 수 있다.)
2. Petition letter (탄원서)
탄원서는 특정 문제에 대한 개인의 의견이나 요구를 담아 공식적으로 작성된 편지 형태로, 관련 당국이나 기관에 전달됩니다.
- “She wrote a petition letter to the mayor requesting improvements in public transportation.” (그녀는 대중 교통 개선을 요청하는 탄원서를 시장에게 보냈다.)
- “A well-written petition letter can influence decision-makers.” (잘 작성된 탄원서는 의사 결정자에게 영향을 미칠 수 있다.)
- “In her petition letter, she highlighted the importance of community involvement.” (그녀의 탄원서에서는 지역 사회의 참여 중요성을 강조했다.)
“탄원서(歎願書)”는 특정 문제에 대한 개인이나 집단의 의견을 공식적으로 전달하고, 변화를 촉구하는 중요한 수단으로 사용됩니다.
Leave a Reply