“1인분”은 영어로 “one serving” 또는 “one portion”으로 번역됩니다. 이 표현은 음식의 양을 나타내며, 한 사람이 먹기에 적당한 양을 의미합니다.
“1인분”을 영어로 표현하는 방법
- One serving (1인분)
- One portion (1인분)
1. One serving (1인분)
이 표현은 특정한 음식이나 요리의 양을 한 사람 기준으로 나타냅니다. 주로 식당이나 요리법에서 사용됩니다.
- “Please give me one serving of pasta.” (파스타 1인분 주세요.)
- “The recipe makes four servings.” (이 조리법은 4인분을 만듭니다.)
- “A single serving of ice cream is about half a cup.” (아이스크림 1인분은 약 반 컵입니다.)
2. One portion (1인분)
이 표현도 비슷한 의미로 사용되며, 특정한 음식의 양을 나타냅니다. 건강한 식습관을 강조할 때 자주 사용됩니다.
- “Make sure to control your portion sizes.” (식사량을 조절하는 것이 중요하다.)
- “One portion of vegetables is recommended for a balanced diet.” (균형 잡힌 식단을 위해 채소 1인분이 권장된다.)
- “He ordered a larger portion of fries.” (그는 감자튀김 1인분을 더 많이 주문했다.)
“1인분”은 음식의 양을 이해하고 조절하는 데 중요한 개념으로, 건강한 식습관과 관련이 깊습니다. 이 표현은 요리, 식사, 그리고 영양에 대한 논의에서 널리 사용됩니다.
Leave a Reply