“조문하다”는 영어로?

“조문하다”는 영어로 “to pay one’s respects” 또는 “to mourn”으로 번역됩니다. 이 표현은 고인의 죽음을 애도하고, 유가족에게 위로의 뜻을 전하는 행위를 의미합니다.

“조문하다”를 영어로 표현하는 방법

  1. To pay one’s respects (조문하다)
  2. To mourn (애도하다)

1. To pay one’s respects (조문하다)

이 표현은 고인의 유족에게 애도와 위로를 전하기 위해 조문하는 행위를 강조합니다.

  • “Many friends and family came to pay their respects at the funeral.” (많은 친구와 가족이 장례식에 조문하러 왔다.)
  • “It is customary to pay respects to the deceased during the wake.” (문상 중에 고인에게 조문하는 것이 관례이다.)
  • “She felt it was important to pay her respects, even if she could not attend the ceremony.” (그녀는 의식을 참석할 수 없더라도 조문하는 것이 중요하다고 느꼈다.)

2. To mourn (애도하다)

이 표현은 고인의 죽음에 대해 슬퍼하고 애도하는 감정을 나타냅니다.

  • “The community gathered to mourn the loss of their beloved leader.” (지역 사회는 사랑받는 지도자의 죽음을 애도하기 위해 모였다.)
  • “He took time off work to mourn the passing of his grandmother.” (그는 할머니의 죽음을 애도하기 위해 일을 쉬었다.)
  • “Mourning is a natural process that allows individuals to cope with loss.” (애도는 개인이 상실을 극복할 수 있도록 도와주는 자연스러운 과정이다.)

“조문하다”는 인간의 삶과 죽음에 대한 깊은 성찰과 유대감을 나타내며, 고인을 기리고 유족에게 위로를 전하는 중요한 문화적 의식입니다.