“두근두근”은 영어로?

“두근두근”은 영어로 “thump” 또는 “heartbeat”으로 번역됩니다. 이 표현은 주로 심장이 빠르게 뛰는 소리나 감정을 나타내며, 긴장감이나 설렘을 느낄 때 사용됩니다.

“두근두근”을 영어로 표현하는 방법

  1. Thump (두근두근)
  2. Heartbeat (심장박동)
  3. Palpitations (심장 두근거림)

1. Thump (두근두근)

이 표현은 심장이 뛰는 소리를 묘사하며, 주로 긴장하거나 흥분할 때 사용됩니다.

  • “His heart began to thump as he approached the stage.” (그는 무대에 다가가면서 심장이 두근두근 뛰기 시작했다.)
  • “The thump of her heart echoed in her ears.” (그녀의 심장 소리가 귀에서 메아리쳤다.)
  • “Feeling the thump of excitement, he couldn’t wait to start.” (설렘으로 두근거리는 느낌에 그는 시작하기를 기다릴 수 없었다.)

2. Heartbeat (심장박동)

이 표현은 심장이 뛰는 것을 구체적으로 나타내며, 감정이나 상황에 따라 달라질 수 있습니다.

  • “Her heartbeat quickened when he held her hand.” (그가 그녀의 손을 잡자 그녀의 심장박동이 빨라졌다.)
  • “He could feel his heartbeat racing with anticipation.” (그는 기대감으로 심장박동이 빨라지는 것을 느낄 수 있었다.)
  • “The steady heartbeat calmed her nerves.” (규칙적인 심장박동이 그녀의 긴장을 진정시켰다.)

3. Palpitations (심장 두근거림)

이 표현은 비정상적으로 심장이 두근거리는 현상을 설명하며, 감정적 또는 신체적인 원인으로 발생할 수 있습니다.

  • “She experienced palpitations during the stressful meeting.” (그녀는 스트레스가 많은 회의 중에 심장 두근거림을 경험했다.)
  • “Palpitations can be caused by excitement or anxiety.” (심장 두근거림은 설렘이나 불안으로 인해 발생할 수 있다.)
  • “After the workout, he noticed some palpitations.” (운동 후 그는 약간의 심장 두근거림을 느꼈다.)

“두근두근”은 주로 감정적인 상태를 표현하는 데 사용되며, 설렘이나 긴장감을 나타내는 중요한 표현입니다.