“말을 걸다”는 영어로 “to start a conversation” 또는 “to initiate a conversation”로 번역됩니다. 이 표현은 누군가에게 말을 걸거나 대화를 시작하는 행위를 지칭합니다.
“말을 걸다”를 영어로 표현하는 방법
- To Start a Conversation (대화를 시작하다)
- To Initiate a Conversation (대화를 시작하다)
- To Strike up a Conversation (대화를 나누다)
1. To Start a Conversation
이 표현은 누군가와의 대화를 시작하는 것을 의미합니다.
- “It’s often nerve-wracking to start a conversation with a stranger.” (낯선 사람과 대화를 시작하는 것은 종종 긴장된다.)
- “She started a conversation by asking about his favorite book.” (그녀는 그의 좋아하는 책에 대해 질문함으로써 대화를 시작했다.)
- “Starting a conversation can lead to new friendships.” (대화를 시작하는 것은 새로운 우정을 가져올 수 있다.)
2. To Initiate a Conversation
이 표현은 보다 공식적인 상황에서 대화를 시작하는 것을 나타냅니다.
- “He decided to initiate a conversation about their project during the meeting.” (그는 회의 중에 그들의 프로젝트에 대해 대화를 시작하기로 했다.)
- “Initiating a conversation can sometimes require confidence.” (대화를 시작하는 것은 때때로 자신감을 필요로 한다.)
- “It’s important to initiate a conversation in networking events.” (네트워킹 이벤트에서 대화를 시작하는 것이 중요하다.)
3. To Strike up a Conversation
이 표현은 보다 캐주얼하게 대화를 시작하는 것을 의미합니다.
- “They struck up a conversation while waiting in line.” (그들은 줄을 서면서 대화를 나누기 시작했다.)
- “It’s easy to strike up a conversation with someone who shares your interests.” (자신의 관심사를 공유하는 사람과 대화를 나누는 것은 쉽다.)
- “He struck up a conversation with his neighbor about the weather.” (그는 이웃과 날씨에 대해 대화를 나누기 시작했다.)
“말을 걸다”는 사람들 간의 소통을 촉진하며, 새로운 관계를 형성하는 데 중요한 역할을 합니다.
Leave a Reply