“미주알고주알”은 영어로 “in detail” 또는 “in a roundabout way”로 번역될 수 있습니다. 이 표현은 사소한 부분까지 구체적으로 설명하거나 이야기를 할 때 사용됩니다.
“미주알고주알”을 영어로 표현하는 방법
- In Detail (미주알고주알)
- In a Roundabout Way (미주알고주알)
1. In Detail (미주알고주알)
이 표현은 어떤 주제나 사건에 대해 세세하게 설명하거나 이야기할 때 사용됩니다. 모든 작은 요소와 관련된 내용을 포함하여, 듣는 이가 잘 이해할 수 있도록 돕습니다.
- “The report was written in detail, covering every aspect of the project.” (그 보고서는 프로젝트의 모든 측면을 다루며 미주알고주알 쓰여졌다.)
- “She explained the procedure in detail to ensure everyone understood.” (그녀는 모든 사람이 이해할 수 있도록 절차를 미주알고주알 설명했다.)
- “The novel is filled with descriptions of the setting, written in detail.” (그 소설은 배경에 대한 묘사가 미주알고주알 되어 있다.)
2. In a Roundabout Way (미주알고주알)
이 표현은 주제를 간접적으로 설명하거나, 복잡하게 이야기하는 것을 의미합니다. 때로는 중요한 사항을 간접적으로 전달할 때 사용됩니다.
- “He explained his decision in a roundabout way, avoiding direct answers.” (그는 직접적인 대답을 피하며 미주알고주알 자신의 결정을 설명했다.)
- “The conversation meandered in a roundabout way, touching on various topics.” (대화는 여러 주제를 언급하며 미주알고주알 진행되었다.)
- “She likes to share stories in a roundabout way, making them more interesting.” (그녀는 이야기를 미주알고주알 하는 것을 좋아해, 더 흥미롭게 만든다.)
미주알고주알은 정보를 전달할 때 세부적인 사항을 강조하며, 특정 주제에 대한 깊이 있는 이해를 돕는 데 유용한 표현입니다.
Leave a Reply