“자동문(自動門)”은 영어로 “automatic door”로 번역됩니다. 이 표현은 사람이 가까이 가면 자동으로 열리는 문을 지칭합니다.
“자동문(自動門)”을 영어로 표현하는 방법
- Automatic Door (자동문)
- Sliding Automatic Door (미닫이 자동문)
- Revolving Door (회전 자동문)
1. Automatic Door (자동문)
이 표현은 감지 센서를 이용해 자동으로 열리는 일반적인 자동문을 지칭합니다.
- “Automatic doors are commonly used in shopping malls and airports.” (자동문은 쇼핑몰과 공항에서 흔히 사용된다.)
- “They provide convenient access for people with disabilities.” (자동문은 장애인을 위한 편리한 출입구를 제공한다.)
- “The sensors detect movement and open the door without physical contact.” (센서는 움직임을 감지하고 물리적인 접촉 없이 문을 연다.)
2. Sliding Automatic Door (미닫이 자동문)
이 표현은 옆으로 슬라이드하여 열리는 자동문을 지칭합니다.
- “Sliding automatic doors save space and allow for easy entry and exit.” (미닫이 자동문은 공간을 절약하고 쉽게 출입할 수 있게 해준다.)
- “They are often found in supermarkets and retail stores.” (이 문은 슈퍼마켓과 소매점에서 자주 발견된다.)
- “The smooth operation of sliding doors enhances the customer experience.” (미닫이 문이 매끄럽게 작동하면 고객 경험이 향상된다.)
3. Revolving Door (회전 자동문)
이 표현은 중심축을 중심으로 회전하여 열리는 자동문을 지칭합니다.
- “Revolving doors help maintain indoor temperature by minimizing air exchange.” (회전 자동문은 공기 교환을 최소화하여 실내 온도를 유지하는 데 도움을 준다.)
- “They are commonly used in hotels and office buildings.” (이 문은 호텔과 사무실 건물에서 흔히 사용된다.)
- “Revolving doors can improve energy efficiency in commercial buildings.” (회전 자동문은 상업용 건물의 에너지 효율성을 향상시킬 수 있다.)
“자동문(自動門)”은 현대 건물에서 매우 유용한 요소로, 편리함과 효율성을 제공하며 다양한 장소에서 널리 사용됩니다.
Leave a Reply