“절도”는 영어로 “theft” 또는 “larceny”로 번역됩니다. 이 표현은 타인의 재산을 불법적으로 취득하는 행위를 의미하며, 특히 주의 깊게 계획된 범죄를 강조합니다.
“절도”를 영어로 표현하는 방법
- Theft (절도)
- Larceny (절도)
1. Theft (절도)
이 표현은 타인의 소유물을 불법적으로 취득하는 행위를 설명합니다. 절도는 다양한 형태로 발생할 수 있으며, 재산의 소유권을 침해하는 심각한 범죄로 간주됩니다.
- “Theft can occur in various forms, including shoplifting and burglary.” (절도는 상점에서 물건을 훔치는 것과 도난을 포함한 다양한 형태로 발생할 수 있다.)
- “Preventing theft is crucial for businesses to protect their assets.” (절도를 방지하는 것은 기업이 자산을 보호하는 데 중요하다.)
- “Victims of theft often face financial and emotional repercussions.” (절도의 피해자는 종종 재정적 및 감정적 후폭풍을 겪는다.)
2. Larceny (절도)
이 표현은 일반적으로 고의적인 불법적인 재산 취득을 의미하며, 법적 정의에서 구체적인 범죄로 분류됩니다. 절도는 주로 물리적인 물건을 취득하는 행위에 집중됩니다.
- “Larceny involves taking someone else’s property with the intent to permanently deprive them of it.” (절도는 다른 사람의 재산을 영구적으로 빼앗을 의도로 취득하는 행위를 포함한다.)
- “The legal consequences for larceny can vary based on the value of the stolen property.” (절도에 대한 법적 결과는 도난당한 재산의 가치에 따라 달라질 수 있다.)
- “Many jurisdictions treat larceny as a serious offense, often resulting in imprisonment.” (많은 관할권에서 절도를 중범죄로 간주하여 종종 징역형에 처한다.)
“절도”는 개인과 사회에 큰 영향을 미치는 범죄로, 예방 및 대응이 중요합니다.
Leave a Reply