“하찮다”는 영어로?

“하찮다”는 영어로 “trivial” 또는 “insignificant”로 번역됩니다. 이 표현은 중요성이 없거나 가치를 지니지 않는 것을 의미합니다.

“하찮다”를 영어로 표현하는 방법

  1. Trivial (하찮다)
  2. Insignificant (하찮다)

1. Trivial (하찮다)

이 표현은 작은 일이나 사소한 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 하찮은 일은 일반적으로 큰 의미나 영향을 미치지 않으며, 무시할 수 있는 정도의 것을 나타냅니다.

  • “The details of the report were trivial and not worth discussing.” (보고서의 세부 사항은 하찮아서 논의할 가치가 없었다.)
  • “Don’t worry about trivial matters; focus on what really matters.” (하찮은 일에 대해 걱정하지 마세요; 정말 중요한 것에 집중하세요.)
  • “He often gets caught up in trivial arguments.” (그는 종종 하찮은 논쟁에 휘말리곤 한다.)

2. Insignificant (하찮다)

이 표현은 어떤 것이 중요하지 않거나 눈에 띄지 않는 상태를 강조합니다. 하찮은 것들은 일반적으로 큰 영향을 미치지 않으며, 주목할 가치가 없는 것으로 간주됩니다.

  • “Her contributions were seen as insignificant by the committee.” (그녀의 기여는 위원회에서 하찮은 것으로 여겨졌다.)
  • “In the grand scheme of things, these issues are quite insignificant.” (전체적인 관점에서 볼 때, 이러한 문제들은 매우 하찮다.)
  • “Don’t let insignificant opinions affect your decisions.” (하찮은 의견이 당신의 결정에 영향을 미치도록 하지 마세요.)

하찮다는 표현은 대개 상대적이며, 특정 맥락에 따라 중요성과 가치가 달라질 수 있습니다. 일상 대화에서 자주 사용되며, 사소한 것들에 대한 경시를 나타내기도 합니다.