“국민투표”는 영어로 “referendum” 또는 “plebiscite”로 번역됩니다. 이 표현은 특정 사안에 대해 국민의 의견을 직접 묻고 그 결과에 따라 결정하는 과정을 의미합니다.
“국민투표”를 영어로 표현하는 방법
- Referendum (국민투표)
- Plebiscite (국민투표)
1. Referendum (국민투표)
이 표현은 정부가 특정 법안이나 정책에 대해 국민의 동의를 구하는 투표를 강조합니다. 주로 헌법 개정이나 중요한 정책 결정을 위해 실시됩니다.
- “The government held a referendum to decide on the new constitution.” (정부는 새로운 헌법에 대한 국민투표를 실시했다.)
- “In a referendum, the majority opinion determines the outcome.” (국민투표에서는 다수의 의견이 결과를 결정한다.)
- “Referendums can empower citizens by giving them a direct voice in governance.” (국민투표는 시민들에게 정부에 대한 직접적인 목소리를 줄 수 있다.)
2. Plebiscite (국민투표)
이 표현은 주로 국가의 주요한 정치적 결정이나 특정 사안에 대한 국민의 의견을 묻는 경우에 사용됩니다. 일반적으로 국민의 의사를 확인하기 위해 실시됩니다.
- “The plebiscite was used to gauge public support for independence.” (국민투표는 독립에 대한 대중의 지지를 측정하는 데 사용되었다.)
- “Plebiscites can play a crucial role in democratic processes.” (국민투표는 민주적 과정에서 중요한 역할을 할 수 있다.)
- “The results of the plebiscite were binding, meaning the government had to follow the outcome.” (국민투표의 결과는 구속력이 있어 정부는 그 결과를 따라야 했다.)
“국민투표”는 시민들이 정책이나 법안에 대해 직접적으로 의견을 표명할 수 있는 중요한 제도로, 민주주의의 핵심 요소 중 하나입니다.
Leave a Reply