“수포자”는 영어로 “dropout” 또는 “someone who gives up on studying math”로 번역됩니다. 이 표현은 수학을 공부하는 데 어려움을 겪거나, 중도에 포기한 사람을 강조합니다.
“수포자”를 영어로 표현하는 방법
- Dropout (수포자)
- Someone Who Gives Up on Studying Math (수학 공부를 포기한 사람)
1. Dropout (수포자)
이 표현은 학업이나 특정 과목을 중도에 포기한 사람을 일반적으로 나타냅니다.
- “He became a dropout after struggling with his math classes.” (그는 수학 수업에 어려움을 겪은 후 중퇴했다.)
- “Many dropouts find it challenging to return to formal education later.” (많은 중퇴자들이 나중에 정규 교육으로 돌아가는 데 어려움을 겪는다.)
- “The program aims to reduce the number of students who become dropouts.” (이 프로그램은 중퇴하는 학생 수를 줄이는 것을 목표로 한다.)
2. Someone Who Gives Up on Studying Math (수학 공부를 포기한 사람)
이 표현은 특히 수학과 관련하여 중도에 포기한 사람을 강조합니다.
- “She considers herself a dropout because she gave up on studying math in high school.” (그녀는 고등학교에서 수학 공부를 포기했기 때문에 자신을 수포자라고 생각한다.)
- “Many students fear being labeled as someone who gives up on studying math.” (많은 학생들이 수학 공부를 포기한 사람으로 낙인찍히는 것을 두려워한다.)
- “Supportive environments can help prevent students from becoming someone who gives up on studying math.” (지원적인 환경은 학생들이 수학 공부를 포기하지 않도록 도울 수 있다.)
“수포자”는 수학에 대한 어려움이나 포기의 경험을 지닌 사람들을 설명하는 중요한 용어로, 학습 환경에서의 지원과 이해가 필요함을 강조합니다.
Leave a Reply