“망망대해”는 영어로 “vast sea” 또는 “boundless ocean”으로 번역됩니다. 이 표현은 넓고 끝이 보이지 않는 바다의 광활함과 깊이를 강조합니다.
“망망대해”를 영어로 표현하는 방법
- Vast sea (망망대해)
- Boundless ocean (끝이 없는 바다)
- Infinite waters (무한한 물들)
1. Vast sea (망망대해)
이 표현은 넓고 광활한 바다를 강조하며, 그 규모와 장대한 경관을 나타냅니다.
- “The vast sea stretched out before us, seemingly without end.” (망망대해는 우리 앞에 끝이 없이 펼쳐져 있었다.)
- “Sailing across the vast sea can be both thrilling and intimidating.” (망망대해를 가로지르는 항해는 흥미롭고 동시에 위협적일 수 있다.)
- “The vast sea holds many mysteries yet to be discovered.” (망망대해는 아직 발견되지 않은 많은 신비를 간직하고 있다.)
2. Boundless ocean (끝이 없는 바다)
이 표현은 바다의 끝없이 펼쳐진 모습을 강조하며, 광활함과 무한함을 나타냅니다.
- “Standing on the shore, I gazed out at the boundless ocean.” (해변에 서서 나는 끝이 없는 바다를 바라보았다.)
- “The boundless ocean inspires a sense of adventure and exploration.” (끝이 없는 바다는 모험과 탐험의 감각을 불러일으킨다.)
- “Many myths and legends arise from the mysteries of the boundless ocean.” (많은 신화와 전설은 끝이 없는 바다의 신비에서 비롯된다.)
3. Infinite waters (무한한 물들)
이 표현은 바다의 끝없이 넓은 모습을 강조하며, 바다의 깊이와 아름다움을 나타냅니다.
- “The infinite waters reflect the colors of the sky at sunset.” (무한한 물들은 해질 무렵 하늘의 색을 반영한다.)
- “Sailing through the infinite waters evokes a sense of freedom.” (무한한 물들 사이를 항해하는 것은 자유로운 감각을 불러일으킨다.)
- “The beauty of the infinite waters is both calming and awe-inspiring.” (무한한 물들의 아름다움은 차분함과 경외심을 동시에 불러일으킨다.)
“망망대해”는 바다의 광대함과 신비를 표현하는 중요한 개념입니다. 이 표현은 문학, 예술, 탐험 등 다양한 분야에서 자주 사용되며, 바다와 인간의 관계를 탐구하는 데 필수적입니다.
Leave a Reply