“사과문”은 영어로 “apology letter” 또는 “letter of apology”로 번역됩니다. 이 표현은 어떤 잘못에 대해 사과의 뜻을 전달하는 글을 의미합니다.
“사과문”을 영어로 표현하는 방법
- Apology letter (사과문)
- Letter of apology (사과 편지)
- Apology note (사과 메모)
1. Apology letter (사과문)
이 표현은 공식적이고 정중한 방식으로 사과의 뜻을 전하는 서신을 강조합니다. 일반적으로 더 심각한 잘못에 대해 사용됩니다.
- “He wrote an apology letter to express his regret for missing the meeting.” (그는 회의를 놓친 것에 대한 후회를 표현하기 위해 사과문을 작성했다.)
- “An apology letter should be sincere and address the issue directly.” (사과문은 진정성이 있어야 하며 문제를 직접적으로 다루어야 한다.)
- “She received an apology letter from the company for the service error.” (그녀는 서비스 오류에 대해 회사로부터 사과문을 받았다.)
2. Letter of apology (사과 편지)
이 표현은 사과의 내용을 담은 편지를 강조하며, 개인적인 상황에서 자주 사용됩니다. 이 편지는 상대방에게 감정을 전달하는 중요한 도구가 됩니다.
- “The letter of apology included a promise to improve in the future.” (사과 편지에는 앞으로 개선하겠다는 약속이 포함되어 있었다.)
- “He felt it was important to send a letter of apology after their argument.” (그는 논쟁 후 사과 편지를 보내는 것이 중요하다고 느꼈다.)
- “A well-written letter of apology can mend relationships.” (잘 작성된 사과 편지는 관계를 회복할 수 있다.)
3. Apology note (사과 메모)
이 표현은 짧고 간단한 형식의 사과를 담은 메모를 강조합니다. 주로 비공식적인 상황에서 사용됩니다.
- “She left an apology note on his desk for forgetting his birthday.” (그녀는 그의 생일을 잊은 것에 대해 사과 메모를 그의 책상에 남겼다.)
- “An apology note can be a quick way to show you care.” (사과 메모는 당신이 신경 쓰고 있다는 것을 보여주는 빠른 방법이 될 수 있다.)
- “He wrote a simple apology note to his friend after their misunderstanding.” (그는 친구와의 오해 후 간단한 사과 메모를 작성했다.)
“사과문”은 인간 관계에서 중요한 역할을 하며, 잘못된 행동에 대한 책임을 인정하고 상대방과의 관계를 회복하는 데 도움을 줍니다. 이 표현은 개인적, 사회적 상황에서 자주 사용됩니다.
Leave a Reply