“사과문”은 영어로?

“사과문”은 영어로 “apology letter” 또는 “letter of apology”로 번역됩니다. 이 표현은 어떤 잘못에 대해 사과의 뜻을 전달하는 글을 의미합니다.

“사과문”을 영어로 표현하는 방법

  1. Apology letter (사과문)
  2. Letter of apology (사과 편지)
  3. Apology note (사과 메모)

1. Apology letter (사과문)

이 표현은 공식적이고 정중한 방식으로 사과의 뜻을 전하는 서신을 강조합니다. 일반적으로 더 심각한 잘못에 대해 사용됩니다.

  • “He wrote an apology letter to express his regret for missing the meeting.” (그는 회의를 놓친 것에 대한 후회를 표현하기 위해 사과문을 작성했다.)
  • “An apology letter should be sincere and address the issue directly.” (사과문은 진정성이 있어야 하며 문제를 직접적으로 다루어야 한다.)
  • “She received an apology letter from the company for the service error.” (그녀는 서비스 오류에 대해 회사로부터 사과문을 받았다.)

2. Letter of apology (사과 편지)

이 표현은 사과의 내용을 담은 편지를 강조하며, 개인적인 상황에서 자주 사용됩니다. 이 편지는 상대방에게 감정을 전달하는 중요한 도구가 됩니다.

  • “The letter of apology included a promise to improve in the future.” (사과 편지에는 앞으로 개선하겠다는 약속이 포함되어 있었다.)
  • “He felt it was important to send a letter of apology after their argument.” (그는 논쟁 후 사과 편지를 보내는 것이 중요하다고 느꼈다.)
  • “A well-written letter of apology can mend relationships.” (잘 작성된 사과 편지는 관계를 회복할 수 있다.)

3. Apology note (사과 메모)

이 표현은 짧고 간단한 형식의 사과를 담은 메모를 강조합니다. 주로 비공식적인 상황에서 사용됩니다.

  • “She left an apology note on his desk for forgetting his birthday.” (그녀는 그의 생일을 잊은 것에 대해 사과 메모를 그의 책상에 남겼다.)
  • “An apology note can be a quick way to show you care.” (사과 메모는 당신이 신경 쓰고 있다는 것을 보여주는 빠른 방법이 될 수 있다.)
  • “He wrote a simple apology note to his friend after their misunderstanding.” (그는 친구와의 오해 후 간단한 사과 메모를 작성했다.)

“사과문”은 인간 관계에서 중요한 역할을 하며, 잘못된 행동에 대한 책임을 인정하고 상대방과의 관계를 회복하는 데 도움을 줍니다. 이 표현은 개인적, 사회적 상황에서 자주 사용됩니다.