“안내 방송”은 영어로 “announcement” 또는 “public announcement”로 번역됩니다. 이 표현은 특정한 정보를 전달하기 위해 공공 장소에서 방송되는 내용을 의미합니다.
“안내 방송”을 영어로 표현하는 방법
- Announcement (안내 방송)
- Public announcement (공식 안내 방송)
- Bulletin (공지사항)
1. Announcement (안내 방송)
이 표현은 특정 정보나 공지를 전달하기 위해 사용되는 방송을 강조합니다. 공항, 기차역, 학교 등 다양한 장소에서 자주 사용됩니다.
- “The announcement about the delayed flight was made over the intercom.” (지연된 비행기에 대한 안내 방송이 인터콤을 통해 전달되었다.)
- “Listen carefully to the announcement for important safety information.” (중요한 안전 정보를 위한 안내 방송을 주의 깊게 들어라.)
- “She missed the announcement regarding the change in schedule.” (그녀는 일정 변경에 대한 안내 방송을 놓쳤다.)
2. Public announcement (공식 안내 방송)
이 표현은 공공의 이익을 위해 이루어지는 공식적인 방송을 강조합니다. 정부 기관이나 대중 교통 시스템에서 자주 사용됩니다.
- “The public announcement warned citizens about the approaching storm.” (공식 안내 방송은 시민들에게 다가오는 폭풍에 대해 경고했다.)
- “A public announcement was made to inform residents about the upcoming elections.” (다가오는 선거에 대해 주민들에게 알리기 위해 공식 안내 방송이 이루어졌다.)
- “During the event, a public announcement was made to recognize the volunteers.” (행사 중 자원봉사자를 인정하기 위해 공식 안내 방송이 이루어졌다.)
3. Bulletin (공지사항)
이 표현은 주로 글로 작성된 정보를 전달하는 경우를 강조하지만, 특정 장소에서 구두로 전달될 수도 있습니다. 공지사항은 일반적으로 중요한 정보를 담고 있습니다.
- “The bulletin on the wall included important dates and events.” (벽에 붙은 공지사항에는 중요한 날짜와 이벤트가 포함되어 있었다.)
- “He read the bulletin before heading to the meeting.” (그는 회의에 가기 전에 공지사항을 읽었다.)
- “The school issued a bulletin regarding the upcoming holiday schedule.” (학교는 다가오는 휴일 일정에 관한 공지사항을 발표했다.)
“안내 방송”은 정보 전달의 중요한 수단으로, 사람들에게 필요한 정보를 신속하게 제공하는 역할을 합니다. 이 표현은 공공 안전, 서비스 개선, 그리고 대중 소통 등 다양한 분야에서 중요한 의미를 가집니다.
Leave a Reply