“호치키스”는 영어로 “stapler”로 번역됩니다. 이 표현은 종이 등을 함께 고정하는 데 사용하는 기계 또는 도구를 의미합니다.
“호치키스”를 영어로 표현하는 방법
- Stapler (호치키스)
- Stapling Machine (스테이플러 기계)
- Manual Stapler (수동 호치키스)
1. Stapler (호치키스)
이 표현은 일반적으로 종이를 함께 고정하는 데 사용되는 도구를 가리킵니다. 사무실이나 가정에서 매우 흔히 사용됩니다.
- “A stapler is essential for organizing documents.” (호치키스는 문서를 정리하는 데 필수적이다.)
- “Make sure to load the stapler with staples before use.” (사용하기 전에 호치키스에 스테이플을 채워야 한다.)
- “I always keep a stapler on my desk for convenience.” (편리함을 위해 항상 내 책상에 호치키스를 두고 있다.)
2. Stapling Machine (스테이플러 기계)
이 표현은 대량의 종이를 빠르게 고정할 수 있는 자동화된 기계를 의미합니다. 주로 사무실이나 인쇄소에서 사용됩니다.
- “The stapling machine can handle large stacks of paper.” (스테이플러 기계는 큰 양의 종이를 처리할 수 있다.)
- “Using a stapling machine saves time when binding documents.” (문서를 묶을 때 스테이플러 기계를 사용하면 시간을 절약할 수 있다.)
- “Most offices have a stapling machine for efficiency.” (대부분의 사무실에는 효율성을 위해 스테이플러 기계가 있다.)
3. Manual Stapler (수동 호치키스)
이 표현은 손으로 눌러서 사용하는 전통적인 형태의 호치키스를 가리킵니다. 보통 소형으로 휴대가 용이합니다.
- “A manual stapler is perfect for small tasks at home.” (수동 호치키스는 집에서 작은 작업을 하는 데 적합하다.)
- “You can easily take a manual stapler to meetings.” (수동 호치키스는 회의에 쉽게 가져갈 수 있다.)
- “Manual staplers are usually more affordable than electric ones.” (수동 호치키스는 일반적으로 전기 호치키스보다 더 저렴하다.)
“호치키스”는 문서 정리 및 관리에서 중요한 도구로, 다양한 형태와 용도로 사용됩니다. 이를 통해 업무의 효율성을 높이고, 체계적인 문서 관리를 가능하게 합니다.
Leave a Reply