“항속거리”는 영어로?

“항속거리”는 영어로 “range”로 번역됩니다. 이 표현은 비행기, 차량, 선박 등 이동 수단이 연료를 소비하고 나서 도달할 수 있는 최대 거리를 의미합니다.

“항속거리”를 영어로 표현하는 방법

  1. Range (항속거리)
  2. Maximum Range (최대 항속거리)
  3. Operational Range (운용 항속거리)

1. Range (항속거리)

이 표현은 일반적으로 특정 이동 수단이 연료 또는 에너지를 사용하여 이동할 수 있는 거리입니다. 다양한 기술적 요소에 따라 달라질 수 있습니다.

  • “The aircraft has a range of 3,000 miles.” (이 항공기는 3,000마일의 항속거리를 가지고 있다.)
  • “Factors like weight and weather can affect the range of a vehicle.” (무게와 날씨 같은 요소들이 차량의 항속거리에 영향을 줄 수 있다.)
  • “Increasing the fuel efficiency can extend the range of the vehicle.” (연료 효율성을 높이면 차량의 항속거리를 늘릴 수 있다.)

2. Maximum Range (최대 항속거리)

이 표현은 특정 조건에서 이동 수단이 도달할 수 있는 가장 긴 거리를 지칭합니다. 최적의 상황에서의 성능을 강조합니다.

  • “The maximum range of the electric car is 250 miles on a full charge.” (전기차의 최대 항속거리는 완전 충전 시 250마일이다.)
  • “Pilots need to be aware of the maximum range of their aircraft.” (파일럿은 자신의 항공기의 최대 항속거리를 인식해야 한다.)
  • “The maximum range can vary based on load and terrain.” (최대 항속거리는 하중과 지형에 따라 달라질 수 있다.)

3. Operational Range (운용 항속거리)

이 표현은 이동 수단이 실제로 사용할 수 있는 거리를 지칭하며, 다양한 작전 조건에 따라 달라질 수 있습니다.

  • “The operational range of the military drone is crucial for its missions.” (군용 드론의 운용 항속거리는 임무에 매우 중요하다.)
  • “Understanding the operational range helps in planning effective routes.” (운용 항속거리를 이해하는 것은 효과적인 경로 계획에 도움이 된다.)
  • “The operational range may be reduced in adverse weather conditions.” (악천후에서는 운용 항속거리가 줄어들 수 있다.)

“항속거리”라는 개념은 이동 수단의 효율성과 성능을 이해하는 데 중요한 요소이며, 다양한 분야에서 활용됩니다. 이러한 표현들은 항속거리 관련 상황을 설명하는 데 유용합니다.