“급제동”은 영어로?

“급제동”은 영어로 “hard braking” 또는 “emergency braking”으로 번역됩니다. 이 표현은 차량이 갑자기 멈추는 상황을 의미하며, 일반적으로 위험을 피하기 위해 필요한 조치를 나타냅니다.

“급제동”을 영어로 표현하는 방법

  1. Hard Braking (급제동)
  2. Emergency Braking (긴급 제동)
  3. Abrupt Deceleration (갑작스러운 감속)

1. Hard Braking (급제동)

이 표현은 차량이 빠른 속도로 멈추기 위해 강하게 브레이크를 밟는 상황을 설명합니다. 이는 주행 중에 발생할 수 있는 다양한 긴급 상황에서 중요한 기술입니다.

  • “The driver had to use hard braking to avoid hitting the car in front.” (운전자는 앞차와의 충돌을 피하기 위해 급제동을 해야 했다.)
  • “Hard braking can be uncomfortable for passengers.” (급제동은 승객에게 불편함을 줄 수 있다.)
  • “Frequent hard braking can lead to increased wear on brake components.” (빈번한 급제동은 브레이크 부품의 마모를 증가시킬 수 있다.)

2. Emergency Braking (긴급 제동)

이 표현은 급박한 상황에서 차량을 즉각적으로 멈추기 위한 조치를 강조합니다. 안전을 위해 필수적인 기술입니다.

  • “Emergency braking is crucial for preventing accidents in dangerous situations.” (긴급 제동은 위험한 상황에서 사고를 예방하는 데 필수적이다.)
  • “He used emergency braking when the animal suddenly crossed the road.” (그는 동물이 갑자기 도로를 가로막을 때 긴급 제동을 사용했다.)
  • “Modern vehicles are often equipped with advanced emergency braking systems.” (현대 차량은 종종 고급 긴급 제동 시스템이 장착되어 있다.)

3. Abrupt Deceleration (갑작스러운 감속)

이 표현은 차량이 예상치 않게 속도를 줄이는 상황을 설명합니다. 이는 급제동과 유사하지만 보다 일반적인 맥락에서 사용할 수 있습니다.

  • “Abrupt deceleration can cause safety issues, especially in heavy traffic.” (갑작스러운 감속은 특히 혼잡한 교통 상황에서 안전 문제를 초래할 수 있다.)
  • “Drivers should avoid abrupt deceleration to maintain control of the vehicle.” (운전자는 차량의 제어를 유지하기 위해 갑작스러운 감속을 피해야 한다.)
  • “An abrupt deceleration can surprise following drivers.” (갑작스러운 감속은 뒤따르는 운전자들을 놀라게 할 수 있다.)

“급제동”이라는 개념은 도로 안전과 운전 기술을 이해하는 데 중요한 요소로, 다양한 상황에서 발생할 수 있습니다. 이러한 표현들은 급제동과 관련된 상황을 설명하는 데 유용합니다.