“부산물”은 영어로 “by-product”로 번역됩니다. 이 표현은 주된 생산 과정에서 우연히 발생하는 추가적인 산물을 의미합니다.
“부산물”을 영어로 표현하는 방법
- By-product (부산물)
- Secondary Product (2차 제품)
- Residual Product (잔여 제품)
1. By-product (부산물)
이 표현은 주된 제품을 생산하는 과정에서 발생하는 부수적인 결과물입니다. 종종 예상치 못한 형태로 나타나며, 유용하게 활용될 수 있습니다.
- “The by-products of this chemical reaction can be used in other processes.” (이 화학 반응의 부산물은 다른 과정에서 활용될 수 있다.)
- “Some industries find profitable uses for their by-products.” (일부 산업은 그들의 부산물을 수익성 있게 활용하는 방법을 찾는다.)
- “By-products can sometimes create environmental concerns.” (부산물은 때때로 환경 문제를 일으킬 수 있다.)
2. Secondary Product (2차 제품)
이 표현은 주된 제품 외에 생성되는 추가적인 제품을 강조합니다. 이는 부산물의 의미와 유사하지만, 보다 명확한 분류를 나타냅니다.
- “The secondary products of the manufacturing process are often recycled.” (제조 과정의 2차 제품은 종종 재활용된다.)
- “Secondary products can contribute to a company’s sustainability efforts.” (2차 제품은 회사의 지속 가능성 노력에 기여할 수 있다.)
- “Innovation often leads to new secondary products in various industries.” (혁신은 종종 다양한 산업에서 새로운 2차 제품을 만들어낸다.)
3. Residual Product (잔여 제품)
이 표현은 주로 생산 과정의 마지막 단계에서 남는 물질이나 결과물을 지칭합니다. 부산물의 개념을 보다 구체적으로 나타냅니다.
- “Residual products from the production line need to be disposed of properly.” (생산 라인의 잔여 제품은 적절히 처분해야 한다.)
- “Some residual products can be converted into energy.” (일부 잔여 제품은 에너지로 변환될 수 있다.)
- “Managing residual products is crucial for environmental compliance.” (잔여 제품 관리는 환경 규정 준수에 매우 중요하다.)
“부산물”은 다양한 산업과 생산 과정에서 발생하는 중요한 개념으로, 자원 활용과 환경 관리에 있어 긍정적인 역할을 할 수 있습니다. 이러한 표현들은 부산물의 의미와 활용을 이해하는 데 도움을 줍니다.
Leave a Reply