“제동거리”는 영어로?

“제동거리”는 영어로 “stopping distance”로 번역됩니다. 이 표현은 차량이 브레이크를 밟고부터 완전히 정지하기까지 소요되는 거리입니다.

“제동거리”를 영어로 표현하는 방법

  1. Stopping Distance (제동거리)
  2. Brake Distance (제동 거리)
  3. Total Stopping Distance (총 제동거리)

1. Stopping Distance (제동거리)

이 표현은 차량이 속도를 줄이기 시작한 순간부터 완전히 멈출 때까지의 거리를 의미합니다. 여러 요인에 따라 달라질 수 있습니다.

  • “The stopping distance increases with higher speeds.” (제동거리는 속도가 높아질수록 증가한다.)
  • “Drivers should be aware of their vehicle’s stopping distance.” (운전자는 자신의 차량의 제동거리를 인식해야 한다.)
  • “Weather conditions can significantly affect stopping distance.” (날씨 조건은 제동거리에 큰 영향을 미칠 수 있다.)

2. Brake Distance (제동 거리)

이 표현은 차량이 브레이크를 밟은 순간부터 완전히 멈추기까지의 거리를 지칭합니다. 이 거리만을 측정하는 데 중점을 둡니다.

  • “The brake distance is shorter on dry roads than on wet ones.” (제동 거리는 마른 도로에서 젖은 도로보다 짧다.)
  • “Calculating brake distance is essential for safe driving.” (제동 거리를 계산하는 것은 안전한 운전을 위해 필수적이다.)
  • “Heavy vehicles typically have a longer brake distance.” (중량 차량은 일반적으로 제동 거리가 더 길다.)

3. Total Stopping Distance (총 제동거리)

이 표현은 반응 시간에 따른 거리와 실제 제동 거리를 합한 총 거리를 의미합니다. 안전한 운전을 위해 고려해야 할 요소입니다.

  • “The total stopping distance includes both perception and reaction times.” (총 제동거리는 인식 시간과 반응 시간을 모두 포함한다.)
  • “Understanding total stopping distance can help prevent accidents.” (총 제동거리를 이해하면 사고를 예방하는 데 도움이 될 수 있다.)
  • “The total stopping distance can vary based on driver experience.” (총 제동거리는 운전자의 경험에 따라 달라질 수 있다.)

“제동거리”라는 개념은 도로 안전과 운전 기술을 이해하는 데 중요한 요소로, 다양한 상황에서 필수적인 정보를 제공합니다. 이러한 표현들은 제동거리와 관련된 상황을 설명하는 데 유용합니다.