“폭탄발언”은 영어로?

“폭탄발언”은 영어로 “bombshell statement” 또는 “explosive remark”로 번역됩니다. 이 표현은 매우 충격적이거나 논란을 일으킬 수 있는 발언을 의미합니다.

“폭탄발언”을 영어로 표현하는 방법

  1. Bombshell Statement (폭탄발언)
  2. Explosive Remark (폭발적인 발언)
  3. Shocking Statement (충격적인 발언)

1. Bombshell Statement (폭탄발언)

이 표현은 특히 정치나 사회적 맥락에서, 예상치 못한 중대한 정보를 전달하는 발언을 강조합니다.

  • “The politician made a bombshell statement during the press conference.” (그 정치인은 기자 회견 중 폭탄발언을 했다.)
  • “Her bombshell statement shocked everyone in the room.” (그녀의 폭탄발언은 방 안의 모든 사람을 놀라게 했다.)
  • “The news article included several bombshell statements from the interview.” (그 뉴스 기사는 인터뷰에서 나온 몇 가지 폭탄발언을 포함했다.)

2. Explosive Remark (폭발적인 발언)

이 표현은 논란이나 충격을 일으킬 가능성이 있는 발언을 강조하며, 강한 반응을 유발할 수 있습니다.

  • “His explosive remark created a heated debate.” (그의 폭발적인 발언은 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.)
  • “The explosive remark caught the audience off guard.” (그 폭발적인 발언은 청중을 놀라게 했다.)
  • “She is known for making explosive remarks in interviews.” (그녀는 인터뷰에서 폭발적인 발언을 하는 것으로 유명하다.)

3. Shocking Statement (충격적인 발언)

이 표현은 사람들에게 큰 충격이나 놀라움을 주는 발언을 강조합니다.

  • “The shocking statement drew immediate media attention.” (그 충격적인 발언은 즉각적인 언론의 주목을 받았다.)
  • “Many found his shocking statement hard to believe.” (많은 사람들은 그의 충격적인 발언이 믿기 힘들다고 생각했다.)
  • “The shocking statement changed the public’s perception.” (그 충격적인 발언은 대중의 인식을 바꾸었다.)

“폭탄발언”은 사람들에게 강한 인상을 주고, 논란을 일으킬 수 있는 발언을 의미하며, 여러 표현을 통해 그 특성과 중요성을 설명할 수 있습니다. 이러한 표현들은 사회적, 정치적 맥락에서의 의사소통의 복잡성을 이해하는 데 도움이 됩니다.