“등대”는 영어로 “lighthouse”로 번역됩니다. 이 표현은 해안선이나 항로를 안내하기 위해 설치된 구조물로, 주로 빛을 발산하여 선박의 항해를 돕는 역할을 합니다.
“등대”를 영어로 표현하는 방법
- Lighthouse (등대)
- Beacon (신호등)
- Light station (등대 기지)
1. Lighthouse (등대)
이 표현은 해양에서 선박이 안전하게 항해할 수 있도록 안내하는 구조물로, 주로 높은 곳에 설치되어 넓은 범위에 빛을 비춥니다.
- “The lighthouse guides ships safely into the harbor.” (등대는 배가 항구로 안전하게 들어올 수 있도록 안내한다.)
- “Many lighthouses have unique designs and histories.” (많은 등대는 독특한 디자인과 역사를 가지고 있다.)
- “The light from the lighthouse can be seen for miles.” (등대의 빛은 몇 마일 떨어진 곳에서도 볼 수 있다.)
2. Beacon (신호등)
이 표현은 일반적으로 주의 신호를 보내기 위해 사용되는 빛이나 기구를 의미하며, 등대와 비슷한 기능을 합니다. 특정한 목적지나 위험 지역을 알리기 위해 설치됩니다.
- “The beacon flashed warning signals to approaching ships.” (신호등은 다가오는 배에 경고 신호를 보냈다.)
- “Beacons are crucial for safe navigation in foggy conditions.” (안개가 낀 조건에서 안전한 항해를 위해 신호등은 중요하다.)
- “Many beacons are automated and can be controlled remotely.” (많은 신호등은 자동화되어 있으며 원격으로 제어될 수 있다.)
3. Light station (등대 기지)
이 표현은 등대와 그 주변 시설을 포함하여, 선박을 안내하기 위해 설계된 구조물을 의미합니다. 등대가 위치한 기지나 관제소를 포함할 수 있습니다.
- “The light station was manned by a dedicated team of lighthouse keepers.” (등대 기지는 헌신적인 등대 관리자로 구성된 팀에 의해 운영되었다.)
- “Light stations often provide additional services, such as weather monitoring.” (등대 기지는 종종 기상 관측과 같은 추가 서비스를 제공한다.)
- “The old light station has been preserved as a historical site.” (오래된 등대 기지는 역사적 장소로 보존되었다.)
“등대”는 해양 안전과 항해에서 중요한 역할을 하며, 항구와 해안선 주변에서 배의 방향을 안내하는 필수적인 구조물입니다. 이들은 다양한 디자인과 기능을 가지고 있으며, 선박의 안전한 항해를 위해 계속해서 사용되고 있습니다.
Leave a Reply