“신변보호”는 영어로 “personal protection” 또는 “security detail”로 번역됩니다. 이 표현은 개인의 안전을 확보하기 위해 이루어지는 다양한 보호 조치를 의미하며, 주로 위협이나 위험으로부터 개인을 방어하는 활동을 포함합니다.
“신변보호”를 영어로 표현하는 방법
- Personal Protection (신변보호)
- Security Detail (경호)
- Bodyguard Services (보디가드 서비스)
1. Personal Protection (신변보호)
이 표현은 개인의 안전을 위한 일반적인 보호 조치를 강조합니다.
- “He hired a team for personal protection during the event.” (그는 행사 동안 신변보호를 위해 팀을 고용했다.)
- “Personal protection can involve various safety measures.” (신변보호는 다양한 안전 조치를 포함할 수 있다.)
- “Celebrities often require personal protection due to public attention.” (연예인들은 대중의 관심으로 인해 종종 신변보호가 필요하다.)
2. Security Detail (경호)
이 표현은 특정 인물에 대한 전문적인 보호 팀을 의미합니다.
- “The politician travels with a security detail at all times.” (그 정치인은 항상 경호팀과 함께 이동한다.)
- “A security detail ensures the safety of high-profile individuals.” (경호팀은 고위 인물의 안전을 보장한다.)
- “The security detail was on high alert during the event.” (행사 동안 경호팀은 높은 경계 상태에 있었다.)
3. Bodyguard Services (보디가드 서비스)
이 표현은 전문 보디가드에 의한 보호 서비스를 지칭합니다.
- “Many high-profile individuals utilize bodyguard services for safety.” (많은 고위 인사들이 안전을 위해 보디가드 서비스를 이용한다.)
- “Bodyguard services can be tailored to individual needs.” (보디가드 서비스는 개인의 필요에 맞게 조정될 수 있다.)
- “Hiring bodyguard services is common for celebrities and executives.” (연예인과 경영진에게 보디가드 서비스를 고용하는 것은 일반적이다.)
“신변보호”는 다양한 위험으로부터 개인의 안전을 보장하기 위한 필수적인 조치로, 공공 인물이나 위험에 처한 사람들에게 특히 중요합니다. 이러한 보호 조치는 심리적인 안정감과 신뢰를 제공합니다.
Leave a Reply