“악성재고”는 영어로 “dead stock” 또는 “obsolete inventory”로 번역됩니다. 이 표현은 더 이상 판매되지 않거나 수요가 없는 재고를 의미하며, 기업의 자원과 공간을 차지하는 비효율적인 자산입니다.
“악성재고”를 영어로 표현하는 방법
- Dead Stock (악성재고)
- Obsolete Inventory (구식 재고)
- Unsold Inventory (판매되지 않은 재고)
1. Dead Stock (악성재고)
이 표현은 전혀 판매되지 않거나 긴 시간 동안 움직이지 않는 재고를 나타냅니다. 기업의 재정에 부정적인 영향을 미칠 수 있으며, 이를 효과적으로 관리하지 않으면 손실을 초래할 수 있습니다.
- “The warehouse is cluttered with dead stock that needs to be cleared out.” (창고는 정리해야 할 악성재고로 어수선하다.)
- “Dead stock ties up capital that could be used for other investments.” (악성재고는 다른 투자에 사용할 수 있는 자본을 묶어 둔다.)
- “Identifying and eliminating dead stock is crucial for financial health.” (악성재고를 식별하고 제거하는 것은 재정 건강을 위해 중요하다.)
2. Obsolete Inventory (구식 재고)
이 표현은 기술적 진보나 시장 변화로 인해 더 이상 유용하지 않거나 판매할 수 없는 재고를 지칭합니다. 구식 재고는 기업이 새로운 제품을 도입할 때 장애물이 될 수 있습니다.
- “The company had to write off a significant amount of obsolete inventory.” (회사는 상당량의 구식 재고를 회수해야 했다.)
- “Obsolete inventory can negatively impact storage costs and efficiency.” (구식 재고는 저장 비용과 효율성에 부정적인 영향을 미칠 수 있다.)
- “Regular audits help in identifying obsolete inventory.” (정기적인 감사는 구식 재고를 식별하는 데 도움이 된다.)
3. Unsold Inventory (판매되지 않은 재고)
이 표현은 특정 기간 동안 판매되지 않은 재고를 나타내며, 소비자의 수요 변화나 마케팅 전략의 실패로 인해 발생할 수 있습니다. 판매되지 않은 재고는 할인 판매 등을 통해 빠르게 처리해야 할 필요가 있습니다.
- “Unsold inventory may require significant markdowns to clear.” (판매되지 않은 재고는 정리하기 위해 큰 할인 조치가 필요할 수 있다.)
- “Managing unsold inventory effectively is crucial for maintaining cash flow.” (판매되지 않은 재고를 효과적으로 관리하는 것은 현금 흐름 유지를 위해 중요하다.)
- “Companies often implement promotions to reduce unsold inventory.” (기업들은 판매되지 않은 재고를 줄이기 위해 프로모션을 실시하는 경우가 많다.)
“악성재고”는 기업 운영에서 중요한 문제로, 이를 효과적으로 관리하는 것은 재정적 건강과 운영 효율성을 유지하는 데 필수적입니다. 적절한 재고 관리 전략을 통해 기업은 이러한 재고를 줄이고 더 나은 자원 활용을 할 수 있습니다.
Leave a Reply