“우선주”는 영어로 “preferred stock”으로 번역됩니다. 이 표현은 기업의 소유권을 나타내는 주식의 한 종류로, 보통주보다 배당금 지급에서 우선권을 가지며, 의결권은 없는 경우가 많습니다.
“우선주”를 영어로 표현하는 방법
- Preferred Stock (우선주)
- Preference Share (우선주식)
- Hybrid Security (하이브리드 증권)
1. Preferred Stock (우선주)
이 표현은 배당금 지급에 있어 우선권을 가진 주식을 설명합니다. 우선주는 보통주보다 먼저 배당금을 지급받으며, 기업 청산 시 자산 배분에서도 우선적인 권리를 갖습니다.
- “Preferred stockholders receive dividends before common stockholders.” (우선주 주주는 보통주 주주보다 먼저 배당금을 받는다.)
- “Investing in preferred stock can provide a more stable income stream.” (우선주에 투자하면 더 안정적인 수익을 제공받을 수 있다.)
- “Preferred stock often has a fixed dividend rate.” (우선주는 일반적으로 고정 배당률을 가진다.)
2. Preference Share (우선주식)
이 표현은 우선주와 같은 의미로 사용되며, 주주에게 배당금 지급의 우선권을 부여합니다. 주식의 종류에 따라 투자자의 권리가 달라질 수 있습니다.
- “Preference shares can be attractive to risk-averse investors.” (우선주식은 위험 회피 투자자에게 매력적일 수 있다.)
- “The rights associated with preference shares are defined in the company’s charter.” (우선주식에 관련된 권리는 회사의 정관에 정의되어 있다.)
- “Investors in preference shares may not have voting rights.” (우선주식 투자자는 투표권이 없을 수 있다.)
3. Hybrid Security (하이브리드 증권)
이 표현은 우선주와 보통주의 특성을 모두 가진 증권을 설명합니다. 하이브리드 증권은 투자자에게 배당금 지급에서 우선권을 제공하면서도, 일부 경우 의결권을 포함할 수 있습니다.
- “Hybrid securities can provide a mix of equity and fixed income features.” (하이브리드 증권은 주식과 고정 수익 특성을 혼합하여 제공할 수 있다.)
- “Investors in hybrid securities should understand the associated risks.” (하이브리드 증권에 투자하는 투자자는 관련된 위험을 이해해야 한다.)
- “These securities are often issued by companies looking to diversify their capital structure.” (이러한 증권은 자본 구조를 다양화하려는 기업에 의해 발행되는 경우가 많다.)
“우선주”는 기업의 자본 구조와 투자 전략을 이해하는 데 중요한 요소로, 금융 및 투자 관련 논의에서 자주 언급됩니다.
Leave a Reply