“특사(特使)”는 영어로?

“특사”는 영어로 “special envoy” 또는 “special messenger”로 번역됩니다. 이 표현은 특정한 임무나 사명을 위해 파견된 대표자를 지칭합니다.

“특사”를 영어로 표현하는 방법

  1. Special Envoy (특사)
  2. Special Messenger (특별 사자)
  3. Diplomatic Envoy (외교 특사)

1. Special Envoy (특사)

이 표현은 특정한 외교적 사안이나 과제를 수행하기 위해 정부나 기관에서 지정된 대표자를 설명합니다. 특사는 주로 고위급 외교 활동에 참여하며, 중요한 협상이나 회담에 참석합니다.

  • “The president appointed a special envoy to negotiate the peace treaty.” (대통령은 평화 조약을 협상하기 위해 특사를 임명했다.)
  • “Special envoys often carry messages of significant importance.” (특사는 종종 중요한 메시지를 전달한다.)
  • “The special envoy’s mission was to strengthen bilateral relations.” (특사의 임무는 양국 간의 관계를 강화하는 것이었다.)

2. Special Messenger (특별 사자)

이 표현은 특별한 임무를 가지고 특정 메시지를 전달하기 위해 파견된 사람을 설명합니다. 주로 긴급하거나 중요한 메시지를 전하는 역할을 합니다.

  • “The king sent a special messenger to deliver the urgent news.” (왕은 긴급 뉴스를 전달하기 위해 특별 사자를 보냈다.)
  • “A special messenger can sometimes carry sensitive information.” (특별 사자는 때때로 민감한 정보를 전달할 수 있다.)
  • “The role of a special messenger is crucial during diplomatic negotiations.” (특별 사자의 역할은 외교 협상에서 매우 중요하다.)

3. Diplomatic Envoy (외교 특사)

이 표현은 외교적인 목적을 위해 파견된 대표자를 설명하며, 종종 특정 국가나 정부의 이익을 대변합니다. 외교 특사는 고위급 외교 활동에 관련된 경우가 많습니다.

  • “The diplomatic envoy was tasked with improving trade relations.” (외교 특사는 무역 관계 개선을 임무로 맡았다.)
  • “Diplomatic envoys play a key role in international negotiations.” (외교 특사는 국제 협상에서 중요한 역할을 한다.)
  • “The envoy’s visit aimed to enhance cooperation between the two nations.” (특사의 방문은 두 나라 간의 협력을 증진하기 위한 것이었다.)

“특사”는 외교 및 정치적 맥락에서 중요한 역할을 하는 개념으로, 국제 관계 및 외교 정책 논의에서 자주 언급됩니다.