“겸업(兼業)”을 영어로?

“겸업”은 영어로 “dual employment” 또는 “moonlighting”으로 번역됩니다. 이 표현은 한 사람이 여러 직업을 동시에 갖는 상황을 설명합니다.

“겸업”을 영어로 표현하는 방법

  1. Dual Employment (겸업)
  2. Moonlighting (부업)
  3. Multiple Jobs (복수 직업)

1. Dual Employment (겸업)

이 표현은 한 사람이 두 개 이상의 직업을 동시에 갖는 상황을 지칭합니다. 이는 주로 동일한 분야나 산업에서 발생할 수 있으며, 종종 법적 제한이 있거나 윤리적 고려가 필요합니다.

  • “Many companies have policies against dual employment.” (많은 회사는 겸업에 대한 정책을 가지고 있다.)
  • “Dual employment can lead to conflicts of interest.” (겸업은 이해 충돌을 초래할 수 있다.)
  • “Employees should disclose any dual employment situations to their employer.” (직원들은 겸업 상황을 고용주에게 알릴 필요가 있다.)

2. Moonlighting (부업)

이 표현은 본업 외에 추가로 다른 일을 하는 것을 의미합니다. 주로 재정적 이유로 많이 발생하며, 본업에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.

  • “Moonlighting is common among those looking to increase their income.” (부업은 수입을 늘리려는 사람들 사이에서 흔하다.)
  • “Some companies restrict moonlighting to maintain employee focus.” (일부 기업은 직원의 집중력을 유지하기 위해 부업을 제한한다.)
  • “Employees engaging in moonlighting should ensure it does not interfere with their primary job.” (부업을 하는 직원은 본업에 방해가 되지 않도록 해야 한다.)

3. Multiple Jobs (복수 직업)

이 표현은 한 사람이 여러 개의 직업을 갖는 일반적인 상황을 설명합니다. 이는 겸업이나 부업의 형태로 나타날 수 있으며, 다양한 이유로 발생합니다.

  • “Having multiple jobs can be challenging but financially rewarding.” (복수의 직업을 갖는 것은 힘들 수 있지만 재정적으로 보람이 있다.)
  • “Some individuals thrive in multiple job scenarios.” (일부 사람들은 복수 직업 상황에서 잘 지낸다.)
  • “Balancing multiple jobs requires effective time management.” (복수의 직업을 조화롭게 관리하려면 효과적인 시간 관리가 필요하다.)

“겸업(兼業)”은 현대 사회에서 경제적 이유로 많이 발생하며, 각기 다른 장단점을 가지고 있습니다. 이를 관리하고 적절하게 조율하는 것이 중요합니다.