“귀가 얇다”는 영어로 “gullible” 또는 “easily influenced”로 번역됩니다. 이 표현은 다른 사람의 의견이나 말을 쉽게 믿거나 영향받는 성격을 지칭합니다.
“귀가 얇다”를 영어로 표현하는 방법
- Gullible (귀가 얇다)
- Easily influenced (쉽게 영향을 받는)
1. Gullible (귀가 얇다)
이 표현은 쉽게 속거나 믿는 성향을 강조합니다. 귀가 얇은 사람은 주변의 말이나 이야기에 쉽게 휘둘리기 때문에 주의가 필요합니다.
- “She is so gullible that she believes every rumor she hears.” (그녀는 귀가 얇아서 듣는 소문마다 믿는다.)
- “Being gullible can lead to poor decision-making.” (귀가 얇으면 잘못된 결정을 내릴 수 있다.)
- “He was gullible enough to fall for the scam.” (그는 사기에 속아 넘어갈 만큼 귀가 얇았다.)
2. Easily influenced (쉽게 영향을 받는)
이 표현은 다른 사람의 의견이나 감정에 쉽게 영향을 받는 것을 강조합니다. 이는 대인 관계에서의 취약성을 나타낼 수 있습니다.
- “She is easily influenced by her friends’ opinions.” (그녀는 친구들의 의견에 쉽게 영향을 받는다.)
- “Being easily influenced can be detrimental to one’s individuality.” (쉽게 영향을 받는 것은 개인의 개성에 해가 될 수 있다.)
- “He tends to be easily influenced by trends and fads.” (그는 유행과 유행에 쉽게 영향을 받는 편이다.)
“귀가 얇다”는 주로 사람의 성격이나 행동을 묘사할 때 사용되며, 때로는 긍정적인 의미로도 해석될 수 있지만, 대체로 조심스럽게 받아들여져야 할 성향입니다.
Leave a Reply