“보행기”는 영어로 “walker” 또는 “walking frame”으로 번역됩니다. 이 표현은 보행에 도움을 주기 위해 설계된 이동 보조 기구를 지칭합니다.
“보행기”를 영어로 표현하는 방법
- Walker (보행기)
- Walking Frame (보행기)
- Mobility Aid (이동 보조 기구)
1. Walker (보행기)
이 표현은 주로 노인이나 재활 중인 사람들에게 사용되는 이동 보조 기구를 의미합니다. 보행기는 사용자가 안정적으로 걷도록 도와주며, 균형을 잡는 데 도움을 줍니다.
- “The walker provides support for those who have difficulty walking.” (보행기는 걷기 어려운 사람들에게 지지대를 제공한다.)
- “She uses a walker to gain her mobility back.” (그녀는 보행기를 사용하여 이동 능력을 되찾고 있다.)
- “Walkers can be adjusted to fit the height of the user.” (보행기는 사용자의 키에 맞게 조정할 수 있다.)
- “Using a walker can help prevent falls.” (보행기를 사용하면 넘어지는 것을 방지하는 데 도움이 된다.)
2. Walking Frame (보행기)
이 표현은 보행기의 구조적인 특성을 강조하며, 보통 금속이나 플라스틱으로 만들어져 있습니다. 사용자가 몸을 지지하고 안정성을 유지하는 데 도움이 됩니다.
- “The walking frame has four legs for extra stability.” (보행기는 추가적인 안정성을 위해 네 개의 다리를 가지고 있다.)
- “He found it easier to walk with a walking frame than without one.” (그는 보행기가 없을 때보다 보행기를 사용할 때 걷는 것이 더 쉬웠다.)
- “Many walking frames come with built-in seats for resting.” (많은 보행기는 휴식을 위한 내장 좌석이 있다.)
- “Walking frames can be used indoors and outdoors.” (보행기는 실내외에서 모두 사용할 수 있다.)
3. Mobility Aid (이동 보조 기구)
이 표현은 보행기를 포함한 다양한 이동 보조 기구를 포괄적으로 나타내며, 사용자가 더 쉽게 이동할 수 있도록 돕는 도구입니다.
- “Mobility aids are essential for those with physical disabilities.” (이동 보조 기구는 신체 장애가 있는 사람들에게 필수적이다.)
- “There are various types of mobility aids available in the market.” (시장에서 다양한 유형의 이동 보조 기구가 제공되고 있다.)
- “Choosing the right mobility aid can improve the quality of life.” (적절한 이동 보조 기구를 선택하면 삶의 질이 향상될 수 있다.)
- “Mobility aids are designed to enhance independence.” (이동 보조 기구는 독립성을 높이기 위해 설계되었다.)
“보행기”는 보행에 어려움을 겪는 사람들에게 필수적인 도구로, 안전하고 편리한 이동을 도와주는 중요한 역할을 합니다.
Leave a Reply