“수동변속”을 영어로?

“수동변속”은 영어로 “manual transmission”으로 번역됩니다. 이 표현은 운전자가 직접 기어를 변경하여 차량의 속도를 조절하는 변속 시스템을 설명합니다.

“수동변속”을 영어로 표현하는 방법

  1. Manual Transmission (수동변속)
  2. Stick Shift (스틱 시프트)

1. Manual Transmission (수동변속)

이 표현은 운전자가 클러치 페달을 사용하여 기어를 직접 변경하는 방식을 설명합니다. 일반적으로 운전자가 더 많은 제어를 할 수 있어 스포츠카나 드라이빙을 즐기는 이들 사이에서 인기가 높습니다.

  • “Manual transmission allows for more driver control and engagement.” (수동변속은 운전자가 더 많은 제어와 몰입을 가능하게 한다.)
  • “Many driving enthusiasts prefer manual transmission vehicles.” (많은 운전 애호가들은 수동변속 차량을 선호한다.)
  • “Shifting gears in a manual transmission requires practice.” (수동변속에서 기어를 변경하는 것은 연습이 필요하다.)

2. Stick Shift (스틱 시프트)

이 표현은 수동변속의 기어 변속 레버를 지칭하며, 일반적으로 스포츠카나 클래식카에서 사용됩니다. 이 용어는 좀 더 구어체적인 표현입니다.

  • “Learning to drive a stick shift can be challenging for beginners.” (스틱 시프트로 운전하는 것을 배우는 것은 초보자에게 도전이 될 수 있다.)
  • “Driving a stick shift offers a unique experience compared to automatic cars.” (스틱 시프트로 운전하는 것은 자동차와 비교할 때 독특한 경험을 제공한다.)
  • “A stick shift requires coordination between the clutch and gear lever.” (스틱 시프트는 클러치와 기어 레버 간의 조정을 요구한다.)

“수동변속”은 운전자가 차량의 성능을 최대한으로 끌어내는 데 도움을 주며, 다양한 운전 스타일을 즐길 수 있게 합니다. 이 시스템은 운전의 즐거움을 더해주는 중요한 요소입니다.