“파출소”는 영어로?

“파출소”는 영어로 “police substation” 또는 “community police station”으로 번역됩니다. 이 표현은 특정 지역의 경찰 업무를 담당하는 소규모 경찰서를 지칭합니다.

“파출소”를 영어로 표현하는 방법

  1. Police Substation (파출소)
  2. Community Police Station (지역 경찰서)
  3. Neighborhood Police Office (이웃 경찰 사무소)

1. Police Substation

이 표현은 주로 큰 경찰서의 일부로 기능하는 소규모 경찰서를 의미하며, 지역 주민과의 관계를 강화하고 신속한 대응을 위해 설립됩니다.

  • “The police substation serves as a local point for reporting crimes.” (파출소는 범죄를 신고하는 지역 지점 역할을 한다.)
  • “Residents often visit the police substation for community meetings.” (주민들은 종종 커뮤니티 회의를 위해 파출소를 방문한다.)
  • “Police substations help maintain a visible law enforcement presence.” (파출소는 법 집행의 가시적인 존재를 유지하는 데 도움을 준다.)

2. Community Police Station

이 표현은 지역 사회와 밀접한 관계를 맺으며, 주민의 안전을 증진하고 범죄 예방 활동을 진행하는 경찰서를 의미합니다.

  • “The community police station focuses on building trust with local residents.” (지역 경찰서는 지역 주민들과의 신뢰 구축에 중점을 둔다.)
  • “Programs at the community police station aim to involve citizens in safety initiatives.” (지역 경찰서의 프로그램은 시민들이 안전 이니셔티브에 참여하도록 목표한다.)
  • “Community police stations often host events to foster neighborhood relations.” (지역 경찰서는 이웃 관계를 증진하기 위해 종종 행사를 주최한다.)

3. Neighborhood Police Office

이 표현은 특정 이웃을 위해 설립된 경찰 사무소로, 범죄 예방 및 지역 안전을 위한 다양한 활동을 수행합니다.

  • “The neighborhood police office is a resource for crime prevention tips.” (이웃 경찰 사무소는 범죄 예방 팁을 제공하는 자원이다.)
  • “Residents can easily access their neighborhood police office for assistance.” (주민들은 도움을 받기 위해 이웃 경찰 사무소에 쉽게 접근할 수 있다.)
  • “The neighborhood police office encourages community involvement in policing.” (이웃 경찰 사무소는 경찰 활동에 지역 사회의 참여를 장려한다.)

“파출소”는 지역 경찰 업무의 중요한 요소로, 주민과의 소통 및 안전한 사회 구축을 위한 다양한 노력을 기울입니다. 이 표현은 경찰 활동, 지역 사회 안전, 그리고 범죄 예방과 관련된 논의에서 자주 등장합니다.