“법치주의”를 영어로?

“법치주의”는 영어로 “rule of law”로 번역됩니다. 이 표현은 법이 모든 사람에게 공평하게 적용되며, 법의 지배가 사회의 기본 원칙이 되어야 한다는 개념을 의미합니다.

“법치주의”를 영어로 표현하는 방법

  1. Rule of law (법치주의)

1. Rule of law (법치주의)

이 표현은 법이 개인과 정부 모두를 제약하며, 법에 따라 모든 사람이 동등하게 대우받아야 한다는 원칙을 강조합니다. 법치주의는 정의, 자유, 인권 보호의 기초로 여겨지며, 민주 사회에서 필수적인 요소로 간주됩니다.

  • “The rule of law is essential for maintaining justice in society.” (법치주의는 사회에서 정의를 유지하는 데 필수적이다.)
  • “Under the rule of law, no one is above the law.” (법치주의 아래에서는 누구도 법 위에 있을 수 없다.)
  • “Promoting the rule of law helps protect human rights.” (법치주의를 촉진하는 것은 인권을 보호하는 데 도움이 된다.)

“법치주의”는 민주적인 사회에서 법의 공정성과 정의를 보장하는 중요한 원칙으로, 법의 지배가 개인의 자유와 권리를 수호하는 데 기여합니다.