“겸인지용”은 영어로 “courage that can match many people” 또는 “the bravery capable of facing multiple opponents”로 번역됩니다. 이 표현은 한 사람이 여러 사람을 상대할 수 있는 용기를 강조합니다.
“겸인지용”을 영어로 표현하는 방법
- Courage that can match many people (겸인지용)
- The bravery capable of facing multiple opponents (겸인지용)
1. Courage that can match many people (겸인지용)
이 표현은 개인의 용기가 여러 사람과 맞설 수 있는 힘을 나타냅니다. 이는 용기와 결단력이 극대화된 상황을 설명합니다.
- “He faced the challenge with a courage that can match many people.” (그는 여러 사람과 맞설 수 있는 용기로 도전에 임했다.)
- “In difficult situations, having the courage that can match many people is essential.” (어려운 상황에서는 여러 사람과 맞설 수 있는 용기가 필수적이다.)
- “Her courage that can match many people inspired others to join the fight.” (여러 사람과 맞설 수 있는 그녀의 용기는 다른 사람들도 싸움에 참여하도록 영감을 주었다.)
2. The bravery capable of facing multiple opponents (겸인지용)
이 표현은 한 개인이 여러 상대를 상대할 수 있는 용기를 강조합니다. 이는 강한 의지와 자신감을 나타냅니다.
- “He demonstrated the bravery capable of facing multiple opponents in the competition.” (그는 대회에서 여러 상대와 맞설 수 있는 용기를 보여주었다.)
- “To succeed, one must possess the bravery capable of facing multiple opponents.” (성공하기 위해서는 여러 상대와 맞설 수 있는 용기가 필요하다.)
- “Her bravery capable of facing multiple opponents was evident in her actions.” (여러 상대와 맞설 수 있는 그녀의 용기는 그녀의 행동에서 분명하게 드러났다.)
“겸인지용”은 개인이 여러 사람을 상대할 수 있는 용기를 강조하며, 이런 힘과 의지를 나타내는 중요한 표현입니다.
Leave a Reply