“고담준론”은 영어로 “high-sounding words and solemn discussions”로 번역할 수 있습니다. 이 표현은 자신의 지식이나 의견을 과장하여 말하거나, 의미가 깊고 엄숙한 언행을 지칭합니다.
“고담준론”을 영어로 표현하는 방법
- High-sounding words and solemn discussions (고담준론)
1. High-sounding words and solemn discussions (고담준론)
이 표현은 주로 사람의 발언이나 태도가 과장되어 있거나, 때로는 허세가 섞여 있는 경우에 사용됩니다. 이러한 발언은 때로는 실질적인 내용이 부족하거나, 지나치게 이상적인 주장으로 이어질 수 있습니다.
- “His speech was filled with high-sounding words and solemn discussions, but lacked practical solutions.” (그의 연설은 고담준론으로 가득했지만 실질적인 해결책은 부족했다.)
- “In debates, we should avoid high-sounding words and focus on actionable ideas.” (토론에서는 고담준론을 피하고 실행 가능한 아이디어에 집중해야 한다.)
- “High-sounding words may impress some, but true wisdom lies in simplicity.” (고담준론은 일부를 감명시킬 수 있지만, 진정한 지혜는 단순함에 있다.)
“고담준론”은 지식이나 주장을 과장하고자 하는 태도를 비판적으로 묘사하며, 이러한 경향이 실질적인 논의나 행동을 저해할 수 있음을 나타냅니다.
Leave a Reply