“고복지은(顧復之恩)”을 영어로?

“고복지은”은 영어로 “the grace of parental care” 또는 “the kindness of parental nurturing”으로 번역됩니다. 이 표현은 부모가 자식을 보살피고 돌보는 은혜를 강조합니다.

“고복지은”을 영어로 표현하는 방법

  1. The grace of parental care (고복지은)
  2. The kindness of parental nurturing (고복지은)

1. The grace of parental care (고복지은)

이 표현은 부모가 자식을 돌보는 과정에서 나타나는 사랑과 헌신을 의미합니다. 부모의 보살핌은 자식의 성장과 발전에 필수적인 요소로 작용하며, 이러한 은혜는 자녀가 성장하면서 더욱 깊게 느껴지게 됩니다.

  • “We should always remember the grace of parental care in shaping who we are.” (우리는 우리가 누구인지 형성하는 데 있어 부모의 보살핌의 은혜를 항상 기억해야 한다.)
  • “The grace of parental care is often overlooked in discussions about family dynamics.” (가족 역학에 대한 논의에서 부모의 보살핌의 은혜는 종종 간과된다.)
  • “He expressed gratitude for the grace of parental care that guided him through difficult times.” (그는 어려운 시기를 지나며 자신을 이끌어 준 부모의 보살핌의 은혜에 감사를 표했다.)

2. The kindness of parental nurturing (고복지은)

이 표현은 부모가 자식을 기르고 보살피는 과정에서 나타나는 친절과 사랑을 강조합니다. 이는 자녀가 안정감과 안전함을 느끼도록 해주며, 미래에 대한 긍정적인 태도를 형성하는 데 중요한 역할을 합니다.

  • “The kindness of parental nurturing shapes a child’s character and future.” (부모의 보살핌의 친절은 아이의 성격과 미래를 형성한다.)
  • “In times of need, we often rely on the kindness of parental nurturing to support us.” (필요할 때 우리는 종종 부모의 보살핌의 친절에 의지한다.)
  • “She often reflects on the kindness of parental nurturing that provided her with a solid foundation.” (그녀는 자신에게 확고한 기반을 제공한 부모의 보살핌의 친절을 자주 회상한다.)

“고복지은”은 부모의 사랑과 헌신을 강조하며, 이러한 은혜는 자녀의 삶에서 중요한 역할을 하는 요소로 여겨집니다.