“기사(騎士)”는 영어로 “knight”로 번역됩니다. 이 표현은 중세 유럽의 전사 계층을 지칭하며, 기사도와 관련된 가치와 행동을 따릅니다.
“기사(騎士)”를 영어로 표현하는 방법
- Knight (기사)
- Knightly (기사의)
- Knight Errant (방랑 기사)
1. Knight (기사)
이 표현은 중세 시대의 전사로, 종종 왕이나 귀족의 봉사자로서 군사적 의무를 수행했습니다. 기사는 명예, 용기 및 충성을 중시합니다.
- “A knight was often granted land in exchange for military service.” (기사는 군사적 의무에 대한 대가로 종종 토지를 부여받았다.)
- “Knights played a crucial role in the feudal system.” (기사는 봉건 제도에서 중요한 역할을 했다.)
- “The knight wore armor and rode a horse into battle.” (기사는 갑옷을 입고 전투에 나가기 위해 말을 탔다.)
2. Knightly (기사의)
이 표현은 기사의 특성과 관련된 형용사로, 기사들이 지켜야 할 미덕이나 행동 방식을 나타냅니다.
- “Knightly behavior includes honor, bravery, and respect.” (기사의 행동에는 명예, 용기 및 존경이 포함된다.)
- “The knightly virtues are celebrated in many stories.” (기사의 미덕은 많은 이야기에서 기념된다.)
- “She admired his knightly qualities, such as chivalry and kindness.” (그녀는 그의 기사다운 특성, 즉 기사도와 친절을 존경했다.)
3. Knight Errant (방랑 기사)
이 표현은 정의를 위해 모험을 떠나는 기사를 지칭합니다. 방랑 기사는 종종 불공정과 싸우고 약자를 돕는 역할을 맡습니다.
- “The knight errant sought adventures to prove his valor.” (방랑 기사는 자신의 용기를 증명하기 위해 모험을 찾았다.)
- “Stories of knight errants often involve quests and battles.” (방랑 기사의 이야기는 종종 퀘스트와 전투를 포함한다.)
- “Don Quixote is a famous example of a knight errant in literature.” (돈키호테는 문학에서 유명한 방랑 기사의 예이다.)
“기사(騎士)”는 중세 역사와 문화의 중요한 부분으로, 용기와 기사도의 상징으로 여겨집니다. 이 표현은 역사, 문학 및 전쟁 관련 논의의 다양한 맥락에서 자주 등장합니다.
Leave a Reply