“저택”은 영어로 “mansion” 또는 “estate”로 번역됩니다. 이 표현은 보통 넓고 호화로운 주택을 지칭합니다.
“저택”을 영어로 표현하는 방법
- Mansion (저택)
- Estate (부동산)
- Manor (영지)
1. Mansion (저택)
이 표현은 크고 호화로운 집을 의미하며, 일반적으로 많은 방과 고급스러운 시설을 갖추고 있습니다.
- “The mansion is set in a sprawling estate with beautiful gardens.” (저택은 아름다운 정원이 있는 넓은 부지에 위치해 있다.)
- “Many mansions are equipped with swimming pools and home theaters.” (많은 저택은 수영장과 홈 시어터를 갖추고 있다.)
- “The historic mansion has been preserved as a museum.” (역사적인 저택은 박물관으로 보존되었다.)
2. Estate (부동산)
이 표현은 대규모 토지와 그 위에 있는 주택을 포함하는 개념으로, 저택이 위치한 넓은 땅을 의미할 때 사용됩니다.
- “The estate features a large mansion and several outbuildings.” (그 부동산은 큰 저택과 여러 개의 부속 건물이 있다.)
- “She inherited a beautiful estate from her grandparents.” (그녀는 조부모에게서 아름다운 부동산을 상속받았다.)
- “Estates are often associated with luxury living and vast grounds.” (부동산은 종종 고급 생활과 넓은 부지와 관련이 있다.)
3. Manor (영지)
이 표현은 주로 중세 유럽의 귀족들이 거주하던 대저택을 의미합니다. 오늘날에는 고급 저택을 나타내기도 합니다.
- “The manor house dates back to the 18th century.” (그 영지 저택은 18세기로 거슬러 올라간다.)
- “A manor typically includes extensive farmland and gardens.” (영지는 일반적으로 광범위한 농지와 정원을 포함한다.)
- “Visiting the manor gives a glimpse into historical aristocratic life.” (영지를 방문하면 역사적인 귀족 생활을 엿볼 수 있다.)
“저택”은 고급스럽고 넓은 주택을 의미하며, 다양한 문화적, 역사적 맥락에서 중요성을 가집니다. 이 표현은 부동산, 건축 및 사회적 계층과 관련된 논의에서 자주 사용됩니다.
Leave a Reply