“콧구멍”은 영어로?

“콧구멍”은 영어로 “nostril”로 번역됩니다. 이 표현은 코의 양쪽에 있는 구멍을 지칭하며, 호흡 및 후각과 관련된 기능을 수행합니다.

“콧구멍”을 영어로 표현하는 방법

  1. Nostril (콧구멍)
  2. Nasal passage (비강)
  3. Airway (기도)

1. Nostril

이 표현은 코의 구멍을 의미하며, 일반적으로 각각의 콧구멍을 지칭할 때 사용됩니다. 호흡과 후각에 중요한 역할을 하며, 건강과 관련된 여러 증상에서도 언급됩니다.

  • “She flared her nostrils when she smelled something delicious.” (그녀는 맛있는 냄새가 나자 콧구멍을 넓혔다.)
  • “He has a cold, so his nostrils are often blocked.” (그는 감기에 걸려서 콧구멍이 자주 막힌다.)
  • “Nostril size can vary greatly among different species.” (콧구멍의 크기는 다양한 종에서 크게 다를 수 있다.)

2. Nasal passage

이 표현은 콧구멍을 포함한 코 내부의 통로를 의미하며, 호흡이 이루어지는 공간을 지칭합니다. 비강과 관련된 의학적 논의에서 자주 사용됩니다.

  • “The doctor examined her nasal passage for any blockages.” (의사는 그녀의 비강에 막힘이 있는지 검사했다.)
  • “Allergies can affect the nasal passage, making it difficult to breathe.” (알레르기는 비강에 영향을 미쳐서 호흡하기 어렵게 만들 수 있다.)
  • “Proper airflow through the nasal passage is essential for good health.” (비강을 통한 적절한 공기 흐름은 건강에 필수적이다.)

3. Airway

이 표현은 호흡과 관련된 통로를 의미하며, 주로 기도나 호흡과 관련된 맥락에서 사용됩니다. 콧구멍과 관련된 더 넓은 범위를 지칭할 수 있습니다.

  • “He had a blockage in his airway, making it hard to breathe.” (그는 기도에 막힘이 있어 숨쉬기 힘들었다.)
  • “Keeping the airway clear is crucial during an emergency.” (긴급 상황에서 기도를 깨끗하게 유지하는 것이 중요하다.)
  • “The airway includes the nostrils, nasal passages, and throat.” (기도는 콧구멍, 비강, 목을 포함한다.)

“콧구멍”은 호흡과 후각의 중요한 부분으로, 생리학적 및 의학적 논의에서 자주 등장합니다. 이 표현은 일상적인 대화에서도 자연스럽게 사용될 수 있습니다.