“구시화지문 설사참신도”는 영어로 “The mouth is the door to disaster, and the tongue is the knife that cuts the body”로 번역됩니다. 이 표현은 언어의 사용이 재앙을 초래할 수 있으며, 무심코 내뱉는 말이 큰 해를 끼칠 수 있음을 강조합니다.
“구시화지문 설사참신도”를 영어로 표현하는 방법
- The mouth is the door to disaster (구시화지문)
- The tongue is the knife that cuts the body (설사참신도)
- Words can lead to calamity (말이 재앙을 불러온다)
1. The mouth is the door to disaster (구시화지문)
이 표현은 입에서 나오는 말이 재앙의 원인이 될 수 있음을 강조합니다. 특히, 잘못된 언행이 초래하는 부정적인 결과를 나타냅니다.
- “The mouth is the door to disaster; careful speech is essential.” (입은 재앙의 문이다; 신중한 발언이 필수적이다.)
- “One careless word can open the door to disaster.” (한 마디의 부주의한 말이 재앙의 문을 열 수 있다.)
- “Being mindful of what we say is vital to avoid disasters.” (우리가 하는 말을 염두에 두는 것은 재앙을 피하는 데 중요하다.)
2. The tongue is the knife that cuts the body (설사참신도)
이 표현은 언어가 사람에게 상처를 줄 수 있음을 비유적으로 설명합니다. 말을 잘못하면 타인에게 심각한 피해를 줄 수 있다는 경고입니다.
- “The tongue is the knife that cuts the body; words can wound more than swords.” (혀는 몸을 자르는 칼이다; 말은 칼보다 더 아프게 상처를 줄 수 있다.)
- “Careless words can cut deeper than physical harm.” (부주의한 말은 육체적 상처보다 더 깊이 상처를 줄 수 있다.)
- “We must remember that our words can hurt others.” (우리는 우리의 말이 다른 사람에게 상처를 줄 수 있다는 것을 기억해야 한다.)
3. Words can lead to calamity (말이 재앙을 불러온다)
이 표현은 잘못된 말이나 행동이 재앙을 초래할 수 있음을 강조합니다. 따라서, 신중한 언행이 필요하다는 교훈을 제공합니다.
- “Words can lead to calamity, so choose them wisely.” (말은 재앙을 불러올 수 있으니 신중하게 선택하라.)
- “Avoiding reckless speech is crucial to prevent calamities.” (무분별한 말을 피하는 것은 재앙을 막는 데 중요하다.)
- “Calamities often stem from unguarded words.” (재앙은 종종 방심한 말에서 비롯된다.)
“구시화지문 설사참신도”는 언어의 힘과 그로 인한 결과를 강조하는 표현입니다. 신중하게 말하는 것이 얼마나 중요한지를 일깨워 주며, 언어 사용에 대한 책임을 상기시킵니다.
Leave a Reply