“금시초문”은 영어로 “first hearing of something in this time” 또는 “hearing about something for the first time now”로 번역됩니다. 이 표현은 어떤 일이나 소식을 처음 듣는 상황을 나타냅니다.
“금시초문”을 영어로 표현하는 방법
- First hearing of something in this time (금시초문)
- Hearing about something for the first time now (지금 처음 듣는 것)
- New information or news (새로운 정보 또는 소식)
1. First hearing of something in this time (금시초문)
이 표현은 현재 시점에서 어떤 사건이나 정보에 대해 처음 듣는다는 것을 강조합니다. 이는 상대방에게 새로운 정보가 전달될 때 자주 사용됩니다.
- “When he mentioned the new policy, it was my first hearing of something in this time.” (그가 새로운 정책에 대해 언급했을 때, 나는 금시초문이었다.)
- “Her announcement about the event was my first hearing of something in this time.” (그녀의 행사에 대한 발표는 나의 금시초문이었다.)
- “This news was shocking, as it was my first hearing of something in this time.” (이 뉴스는 충격적이었고, 내가 금시초문이었다.)
2. Hearing about something for the first time now (지금 처음 듣는 것)
이 표현은 특정한 정보나 사실을 처음으로 듣는 상황을 간단하게 표현합니다. 주로 대화 중에 새로운 사실을 알게 되었을 때 사용됩니다.
- “I am hearing about this issue for the first time now; can you explain it?” (나는 지금 이 문제를 처음 듣고 있다. 설명해줄 수 있니?)
- “It was surprising for me to hear about the changes for the first time now.” (그 변화에 대해 지금 처음 듣는 것이 나에게는 놀라웠다.)
- “She shared the updates, and I was hearing about them for the first time now.” (그녀가 업데이트를 공유했는데, 나는 지금 처음 듣고 있었다.)
3. New information or news (새로운 정보 또는 소식)
이 표현은 새로운 정보나 소식을 강조할 때 사용되며, 처음 알게 된 사실을 표현합니다. 주로 대화나 보고에서 자주 나타납니다.
- “This is new information for me; it’s my first hearing of it.” (이것은 나에게 새로운 정보다; 나는 처음 듣는 것이다.)
- “The recent developments are new news to me.” (최근의 발전은 나에게 새로운 소식이다.)
- “Learning about this project was new information that I had not encountered before.” (이 프로젝트에 대해 알게 된 것은 내가 전에 접해본 적 없는 새로운 정보였다.)
“금시초문”은 현재 시점에서 어떤 일이나 소식을 처음 듣는 상황을 나타내는 표현으로, 새로운 정보의 중요성을 강조합니다. 이를 통해 우리는 정보의 흐름과 소통의 필요성을 다시금 깨닫게 됩니다.
Leave a Reply