“기상천외(奇想天外)”는 영어로?

“기상천외”는 영어로 “extraordinarily strange idea” 또는 “bizarre and imaginative thought”로 번역됩니다. 이 표현은 매우 기이하고 엉뚱한 생각이나 상상력을 의미하며, 때로는 놀랍거나 예상치 못한 창의성을 강조합니다.

“기상천외”를 영어로 표현하는 방법

  1. Extraordinarily strange idea (기상천외)
  2. Bizarre and imaginative thought (아주 기이하고 엉뚱한 생각)
  3. Outlandish concept (엉뚱한 개념)

1. Extraordinarily strange idea (기상천외)

이 표현은 통상적인 사고방식을 넘어서는 매우 기이한 아이디어를 강조합니다. 이러한 아이디어는 창의적이고 혁신적인 맥락에서 종종 나타나며, 예상하지 못한 방식으로 문제를 해결하거나 새로운 관점을 제시할 수 있습니다. 기상천외한 아이디어는 사람들이 기존의 틀을 깨고 자유롭게 사고할 수 있도록 촉진합니다.

  • “Her proposal for a floating city was an extraordinarily strange idea that captured everyone’s attention.” (그녀의 떠 있는 도시 제안은 모든 이의 관심을 끈 기상천외한 아이디어였다.)
  • “The artist’s work is filled with extraordinarily strange ideas that challenge conventional norms.” (그 예술가의 작품은 전통적인 규범에 도전하는 기상천외한 아이디어로 가득 차 있다.)
  • “His extraordinarily strange idea for a time travel machine surprised everyone at the conference.” (그의 시간 여행 기계에 대한 기상천외한 아이디어는 회의에서 모두를 놀라게 했다.)

2. Bizarre and imaginative thought (아주 기이하고 엉뚱한 생각)

이 표현은 비상식적이고 독창적인 생각을 강조하며, 일상적인 사고를 넘어서는 창의성을 부각합니다. 이러한 생각은 때때로 유머러스한 요소를 포함하기도 하며, 사람들이 고정관념을 벗어나 새로운 가능성을 탐구하게 만듭니다. 기이하고 엉뚱한 생각은 사회적 규범에 도전하거나 새로운 아이디어를 탐색하는 데 도움이 됩니다.

  • “The movie was filled with bizarre and imaginative thoughts that left the audience bewildered.” (그 영화는 관객을 혼란스럽게 만든 아주 기이하고 엉뚱한 생각으로 가득 차 있었다.)
  • “His bizarre and imaginative thoughts often lead to unique inventions.” (그의 아주 기이하고 엉뚱한 생각은 종종 독특한 발명으로 이어진다.)
  • “She shared a bizarre and imaginative thought about how animals might communicate in the future.” (그녀는 동물들이 미래에 어떻게 소통할지에 대한 아주 기이하고 엉뚱한 생각을 나누었다.)

3. Outlandish concept (엉뚱한 개념)

이 표현은 비상식적이고 이상한 개념을 강조하며, 일반적인 기대를 뛰어넘는 상상을 나타냅니다. 이러한 엉뚱한 개념은 종종 새로운 패러다임을 제시하고, 사람들에게 기존의 한계를 넘어서는 사고를 하도록 유도합니다. 이는 창의적 문제 해결이나 혁신적인 접근 방식을 필요로 하는 상황에서 특히 중요하며, 종종 논의의 시작점이 되기도 합니다.

  • “His outlandish concept of a virtual reality world intrigued many tech enthusiasts.” (그의 가상 현실 세계에 대한 엉뚱한 개념은 많은 기술 애호가들을 매료시켰다.)
  • “The author introduced an outlandish concept that redefined the boundaries of science fiction.” (그 저자는 과학 소설의 경계를 재정의하는 엉뚱한 개념을 도입했다.)
  • “While some dismissed it as an outlandish concept, others saw great potential.” (일부는 그것을 엉뚱한 개념으로 치부했지만, 다른 이들은 큰 가능성을 보았다.)

“기상천외”는 매우 기이하고 엉뚱한 생각이나 아이디어를 나타내며, 이는 창의성과 상상력을 자극합니다. 이 표현은 사람들에게 기존의 틀을 넘어서는 사고를 하도록 독려하고, 새로운 가능성에 대한 열린 마음을 가지도록 일깨워 줍니다.