“남녀노소”는 영어로 “people of all ages and genders”로 번역되며, 성별과 나이에 관계없이 모든 사람을 아우르는 표현입니다.
“남녀노소”를 영어로 표현하는 방법
- People of all ages and genders (남녀노소)
- Everyone, regardless of age or gender (모든 사람, 나이나 성별에 관계없이)
- All demographics (모든 인구 통계)
1. People of all ages and genders (남녀노소)
이 표현은 성별과 나이에 상관없이 모든 사람을 포함한다는 점을 강조합니다. 이는 특정한 집단이나 범주를 넘어서는 포괄적인 의미를 담고 있어, 다양성을 존중하는 태도를 나타냅니다.
- “The festival welcomes people of all ages and genders, making it a truly inclusive event.” (이 축제는 남녀노소를 환영하여 진정한 포용적인 행사가 된다.)
- “The initiative aims to engage people of all ages and genders in community activities.” (이 계획은 커뮤니티 활동에 남녀노소를 참여시키는 것을 목표로 한다.)
- “Education should be accessible to people of all ages and genders.” (교육은 남녀노소 모두에게 접근 가능해야 한다.)
2. Everyone, regardless of age or gender (모든 사람, 나이나 성별에 관계없이)
이 표현은 특정한 연령대나 성별에 국한되지 않고 모든 사람을 포함하는 의미를 강조합니다. 이는 평등과 포용의 가치를 반영하며, 사회적 연대감을 강조합니다.
- “Everyone, regardless of age or gender, deserves a voice in society.” (모든 사람은 나이나 성별에 관계없이 사회에서 목소리를 낼 자격이 있다.)
- “The program is designed for everyone, regardless of age or gender.” (이 프로그램은 나이나 성별에 관계없이 모두를 위해 설계되었다.)
- “In a diverse community, it’s important to include everyone, regardless of age or gender.” (다양한 커뮤니티에서는 나이나 성별에 관계없이 모두를 포함하는 것이 중요하다.)
3. All demographics (모든 인구 통계)
이 표현은 다양한 인구 통계를 포괄하는 의미를 강조합니다. 이는 각기 다른 배경과 경험을 가진 사람들의 다양성을 인정하고, 그들의 참여를 촉진하는 데 중요한 역할을 합니다.
- “The campaign targets all demographics to ensure wide reach.” (이 캠페인은 모든 인구 통계를 대상으로 하여 넓은 도달 범위를 보장한다.)
- “It’s vital to address the needs of all demographics in policy-making.” (정책 결정에서 모든 인구 통계의 필요를 다루는 것이 중요하다.)
- “Events should cater to all demographics for maximum participation.” (행사는 최대한의 참여를 위해 모든 인구 통계에 맞춰져야 한다.)
“남녀노소”는 성별과 나이에 관계없이 모든 사람을 포함하는 개념으로, 사회의 다양성과 포용성을 강조합니다. 이 표현은 서로 다른 배경과 경험을 가진 사람들 간의 이해와 협력을 촉진하는 데 중요한 역할을 합니다.
Leave a Reply