“남녀노소(男女老少)”를 영어로?

“남녀노소”는 영어로 “people of all ages and genders”로 번역되며, 성별과 나이에 관계없이 모든 사람을 아우르는 표현입니다.

“남녀노소”를 영어로 표현하는 방법

  1. People of all ages and genders (남녀노소)
  2. Everyone, regardless of age or gender (모든 사람, 나이나 성별에 관계없이)
  3. All demographics (모든 인구 통계)

1. People of all ages and genders (남녀노소)

이 표현은 성별과 나이에 상관없이 모든 사람을 포함한다는 점을 강조합니다. 이는 특정한 집단이나 범주를 넘어서는 포괄적인 의미를 담고 있어, 다양성을 존중하는 태도를 나타냅니다.

  • “The festival welcomes people of all ages and genders, making it a truly inclusive event.” (이 축제는 남녀노소를 환영하여 진정한 포용적인 행사가 된다.)
  • “The initiative aims to engage people of all ages and genders in community activities.” (이 계획은 커뮤니티 활동에 남녀노소를 참여시키는 것을 목표로 한다.)
  • “Education should be accessible to people of all ages and genders.” (교육은 남녀노소 모두에게 접근 가능해야 한다.)

2. Everyone, regardless of age or gender (모든 사람, 나이나 성별에 관계없이)

이 표현은 특정한 연령대나 성별에 국한되지 않고 모든 사람을 포함하는 의미를 강조합니다. 이는 평등과 포용의 가치를 반영하며, 사회적 연대감을 강조합니다.

  • “Everyone, regardless of age or gender, deserves a voice in society.” (모든 사람은 나이나 성별에 관계없이 사회에서 목소리를 낼 자격이 있다.)
  • “The program is designed for everyone, regardless of age or gender.” (이 프로그램은 나이나 성별에 관계없이 모두를 위해 설계되었다.)
  • “In a diverse community, it’s important to include everyone, regardless of age or gender.” (다양한 커뮤니티에서는 나이나 성별에 관계없이 모두를 포함하는 것이 중요하다.)

3. All demographics (모든 인구 통계)

이 표현은 다양한 인구 통계를 포괄하는 의미를 강조합니다. 이는 각기 다른 배경과 경험을 가진 사람들의 다양성을 인정하고, 그들의 참여를 촉진하는 데 중요한 역할을 합니다.

  • “The campaign targets all demographics to ensure wide reach.” (이 캠페인은 모든 인구 통계를 대상으로 하여 넓은 도달 범위를 보장한다.)
  • “It’s vital to address the needs of all demographics in policy-making.” (정책 결정에서 모든 인구 통계의 필요를 다루는 것이 중요하다.)
  • “Events should cater to all demographics for maximum participation.” (행사는 최대한의 참여를 위해 모든 인구 통계에 맞춰져야 한다.)

“남녀노소”는 성별과 나이에 관계없이 모든 사람을 포함하는 개념으로, 사회의 다양성과 포용성을 강조합니다. 이 표현은 서로 다른 배경과 경험을 가진 사람들 간의 이해와 협력을 촉진하는 데 중요한 역할을 합니다.