“도외시(度外視)”는 영어로 “to disregard” 또는 “to ignore”로 번역됩니다. 이 표현은 어떤 것에 대해 관계를 맺지 않거나 무시하는 태도를 의미합니다.
“도외시”를 영어로 표현하는 방법
- To Disregard (무시하다)
- To Ignore (상관하지 않다)
- To Overlook (간과하다)
1. To Disregard (무시하다)
이 표현은 특정 사항이나 사람의 의견을 중요하게 여기지 않고 지나치는 행동을 강조합니다. 이는 때로는 강한 의도를 담고 있을 수 있습니다.
- “To disregard someone’s advice can lead to unforeseen consequences.” (누군가의 조언을 무시하는 것은 예상치 못한 결과를 초래할 수 있다.)
- “He chose to disregard the warnings and proceeded with his plan.” (그는 경고를 무시하고 자신의 계획을 진행하기로 선택했다.)
- “Disregarding the rules often results in chaos and disorder.” (규칙을 무시하는 것은 종종 혼란과 무질서를 초래한다.)
2. To Ignore (상관하지 않다)
이 표현은 무관심하게 특정 상황이나 사람을 지나치는 태도를 나타냅니다. 이는 때로는 의도적인 선택일 수도 있습니다.
- “To ignore the problems at hand is to invite greater challenges in the future.” (현재의 문제를 상관하지 않는 것은 미래에 더 큰 도전을 초래하는 것이다.)
- “Ignoring criticism can sometimes be necessary for personal growth.” (비판을 무시하는 것은 개인의 성장에 때때로 필요할 수 있다.)
- “By choosing to ignore distractions, she focused on her goals.” (산만함을 무시하기로 선택한 그녀는 자신의 목표에 집중했다.)
3. To Overlook (간과하다)
이 표현은 어떤 것을 주의 깊게 보지 않아서 놓치는 경우를 의미합니다. 종종 부주의로 인한 결과를 내포합니다.
- “To overlook small details can lead to significant errors in judgment.” (작은 세부 사항을 간과하는 것은 판단에 있어 중대한 오류를 초래할 수 있다.)
- “He tends to overlook the feelings of others when he’s focused on his own agenda.” (그는 자신의 agenda에 집중할 때 타인의 감정을 간과하는 경향이 있다.)
- “Overlooking potential risks may result in serious consequences down the line.” (잠재적인 위험을 간과하는 것은 나중에 심각한 결과를 초래할 수 있다.)
“도외시”는 특정 상황이나 사람에 대해 무관심하거나 경시하는 태도를 설명하는 성어로, 이러한 태도가 개인이나 사회에 미치는 영향을 깊이 생각하게 만듭니다. 이 표현은 때로는 강한 의도를 담고 있으며, 우리가 일상에서 마주하는 다양한 상황에 적용될 수 있는 중요한 교훈을 제공합니다.
Leave a Reply